帮我分析一下这句话的语法结构.Primarily,the banker-customer relationship is that of debtor and creditor -- who is which depending on whether the customer's account is in credit or is overdrawn.特别是那个独立主格讲的详细一

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 14:08:16
帮我分析一下这句话的语法结构.Primarily,thebanker-customerrelationshipisthatofdebtorandcreditor--whoiswhichdependin

帮我分析一下这句话的语法结构.Primarily,the banker-customer relationship is that of debtor and creditor -- who is which depending on whether the customer's account is in credit or is overdrawn.特别是那个独立主格讲的详细一
帮我分析一下这句话的语法结构.
Primarily,the banker-customer relationship is that of debtor and creditor -- who is which depending on whether the customer's account is in credit or is overdrawn.
特别是那个独立主格讲的详细一些

帮我分析一下这句话的语法结构.Primarily,the banker-customer relationship is that of debtor and creditor -- who is which depending on whether the customer's account is in credit or is overdrawn.特别是那个独立主格讲的详细一
Primarily是状语 ,
the banker-customer relationship是主语
is是系动词
that of debtor and creditor是表语 that是指示代词 代替前面的 relationship
后面是 并列的句子 relationship
-- who是主语 is 是系动词 which是表语
depending on whether the customer's account is in credit or is overdrawn.
是现在分词短语 作状语 whether the customer's account is in credit or is overdrawn是宾语从句
作 depending on的宾语 .
句子意思 银行与储户间的关系主要是债务人和债权人的关系
——谁是债务人或债权人 取决于客户的帐户是有结余还是透支.

连字符号后面的部分补充说明前面的部分,两句话各有完整的结构
第一部分:
主干, relationship is that
that其实指代的就是relationship
所以: relationship is relationshp
加入修饰部分直译成: 银行与储户间的关系就是放贷者与借贷者的关系
第二部分:
who is which 从...

全部展开

连字符号后面的部分补充说明前面的部分,两句话各有完整的结构
第一部分:
主干, relationship is that
that其实指代的就是relationship
所以: relationship is relationshp
加入修饰部分直译成: 银行与储户间的关系就是放贷者与借贷者的关系
第二部分:
who is which 从句做主语
depending(不理解为啥要用进行时) on 常用搭配作谓语
whether引导的从句 作宾语
A depend on B
A 基于 B 或者 A取决于B
所以直译为: 谁是谁取决于储户账户情况是结存还是透支
整句话润色一下就是:
归根结底,银行和储户的关系就像黄世仁和杨白劳--------至于谁是大爷, 主要还得看储户的信用卡是结余还是透支

收起

as so often happens请您帮我分析一下这句话的语法结构并且翻译一下 麻烦帮我分析一下这句话的语法结构,There are several components to what the auto industry calls autonomous driving. 帮我详细分析一下这句话的语法结构To get a full appreciation of what this means we must turn first to some recent human inventions. It was unusual for there to be so few flowers in the park.帮我分析一下这句话的语法结构和词组 I lived in it请帮我翻一下,再帮我分析下这句话的语法 帮我分析下这句话的语法成份,Thank you for giving us so much help.是主系表结构吗? it must be terrible tobe grown up请帮我分析一下这句的语法结构 英语翻译We are as far from finding effective remedies for this as we have ever been.请问这句话怎么翻译.语法结构帮我分析一下, 能帮我分析一下这句话的英文语法吗?That is what partents are for. 大家帮我分析一下这个英语句子的结构和语法,1.Seeing from the hilltop,I find the beatiful scene.这是语法结构?这是什么语法结构,漏写了“什么” 谁能帮我从语法结构的角度上帮我分析一下这句话的意思we have evidently arrived at a question of fact and experience,dependent,like all similar questions,upon evidence. Now that,my friends,is a love story.Miracles do happen,and there is a greater force at work in our lives.这句话怎么翻译,帮我分析一下句子的语法还有句子的结构. 帮我分析一下结构 谁帮我分析一下这句话的语法结构?Ask if a school will release you from your obligation should its aid package fall short.should在这时什么意思? 请大家帮我分析一下这句话的语法结构.There is an increase in sales of about 15% to 20% each year.具体就是:There is 在什么时候用?of 和about为什么能在一起用? 亲,帮我分析一下这句话的语法,逗号前与逗号后的都分析,也要整句话的语法结构,跪拜!说得越简单越好!After considering the choice in detail,it was agreed that Miss Susan Wenworth be co-opted as Social Convener. 麻烦帮我分析一下这个句子的语法结构This is as good an example as the other is.这个句子是什么语法结构呢? 帮我分析一下这几句话的意思.