文言文 报任安书(节选)古来富贵而名磨灭……思来者.译文,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 19:00:24
文言文 报任安书(节选)古来富贵而名磨灭……思来者.译文,
文言文 报任安书(节选)
古来富贵而名磨灭……思来者.译文,
文言文 报任安书(节选)古来富贵而名磨灭……思来者.译文,
原文:古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉.盖西伯拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也.此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者.
①摩:通“磨”.②倜(tì,四声)傥(tǎng,三声):卓越豪迈,才华不凡.③传说文王被拘禁时,把《易》的八卦推演为六十四卦.西伯,《文选》作“文王”.④关于孔子作《春秋》,见本书卷四十七《孔子世家》.厄,受困,指孔子周游列国所受的困厄.按,现代学者认为,《春秋》为鲁国史官所记,孔子进行了加工与修订.⑤本书卷八十四《屈原贾生列传》载,《离骚》是屈原被楚怀王疏远后所作,与本文所说不同.⑥左丘即左丘明.关于他失明的事,他书未见记载;《国语》是否为他所作,学者多有疑问.⑦孙子即孙膑(bìn,鬓).他的事迹详见本书卷六十五《孙子吴起列传》.他所作的兵法早已失传,1972年山东临沂银雀山西汉墓出土的竹简中,有《孙膑兵法》残简五千九百余字.膑,断足之刑;修列,著述,编著.⑧《吕览》:即《吕氏春秋》,吕不韦为相时命门客编写的.吕不韦的事迹详见本书卷八十五《吕不韦列传》.⑨《说(shuì,税)难》、《孤愤》是韩非著作中的两篇.关于韩非的事迹,详见本书卷六十三《老子韩非列传》.⑩氐:同“抵”.(11)通其道:行其道,即实现其理想.(12)思来者:意思是想到以后的人会有理解自己的.
译文:古代拥有财富、尊位而姓名埋没的人,不可胜数,只有卓越超群的人才为后人所称道.文王被拘禁在里时推演了《周易》;孔子在困穷的境遇中编写了《春秋》;屈原被流放后创作了《离骚》;左丘明失明后写出了《国语》;孙膑被砍去了膝盖骨,编著了《兵法》;吕不韦被贬放到蜀地,有《吕氏春秋》流传世上;韩非被囚禁在秦国,写下了《说难》《孤愤》;(至于)《诗经》三百篇,也大多是圣贤们为抒发郁愤而写出来的.所有这些作者都是心中感到抑郁不舒畅,他们的思想观念不被当时的人们接受,所以叙述所经历的事情,让后世了解自己.