英语翻译B.I was born in HK,and now live in Canada.Over the past 10 years I have visited HK quite a few times and withnessed the changes it has endured .In my opinion the British dad a marvellous job with HK.It's now up to China to preserve this j

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 17:58:02
英语翻译B.IwasborninHK,andnowliveinCanada.Overthepast10yearsIhavevisitedHKquiteafewtimesandwithnessedthe

英语翻译B.I was born in HK,and now live in Canada.Over the past 10 years I have visited HK quite a few times and withnessed the changes it has endured .In my opinion the British dad a marvellous job with HK.It's now up to China to preserve this j
英语翻译
B.
I was born in HK,and now live in Canada.Over the past 10 years I have visited HK quite a few times and withnessed the changes it has endured .In my opinion the British dad a marvellous job with HK.It's now up to China to preserve this jewel,and allow the people of Hong Kong to continue its growth.My hope for HK is that it will not be ruined by conflicthing political ideals,but rather it will continue to prosper and be an example to China of what the rest of the country coule be.
C.
A couple of years ago I travelled to Hong Kong and spoke to a lot of locals aobut life in post-handover Hong Kong.The consensus was that they were not happy ; wages had fallen and property prices hand also fallen.People were particularly concerned about the loss of Cantonese culture with the folood of mainland Chinese coming to be island both as visitors and to take up work .Many Hong Kong people no longer considered themselves as Chinese,but as Hong Kongers
D.
I grew up in Hong Kong and now study in England.I was only 9 when Hong Kong was handed over to the chinese government ,but i can certainly say that things have changed positively in general .Sure enough ,there are a lot of things and issues that we want resolved,but I cannot deny that the HKSAR government has been working hand in hand with the general public to make Hong Kong a better place to live in .i love Hong Kong ,i am proud to be chinese,and i am also proud to be from Hong Kong
E.
As a visitor,I was in Hk in the 70"s,the 90's,and in 2006.it is always an exciting city,a shopping paradise,with super food and nice people,i have not really noticed any change,except for increased traffic,the new airport and new malls.Unfortunately i do not speak Cantonese,so my impression is only superficial.If i were younger and starting a business career,i would relocate there and learn the language.

英语翻译B.I was born in HK,and now live in Canada.Over the past 10 years I have visited HK quite a few times and withnessed the changes it has endured .In my opinion the British dad a marvellous job with HK.It's now up to China to preserve this j
B 我出生在香港,现在住在加拿大.十年来,看到了它所经历的变化.在我看来,英国为香港做了很了不起的工作.现在轮到中国来保持这个成果,让香港人继续维持这个发展.我希望香港不会被冲突的政治观念的毁坏,而是将继续繁荣发展为其他城市做一个榜样.
C 几年前,我回到香港,和许多当地人交谈关于香港被移交之后的生活.舆论就是他们并不快乐.工资和财产价值都降低了.随着大量中国大陆人来到香港旅游和工作,人们在一部分上担心广东文化会因此丢失/衰落.许多人不再把自己当做中国人,而是香港人.
D 我在香港长大,现在在英国读书.香港被移交给中国政府时,我只有九岁.但我可以确切的说,总体来说,事情是往好的方向发展.的确,我们想要解决的事情和问题有很多,但是我不会否认,香港政府和公众一切携手,想把香港变成一个更适合居住的地方.我爱香港,我为自己作为中国人而自豪,而且我也为自己来自香港而自豪.
都是自己翻译的,希望可以帮到你!

B.
我是出生在香港,现在住在加拿大。在过去的10年里,我已经去过香港好几次,看到了它所经历的变化。在我看来,英国为香港做了很了不起的工作。现在轮到中国来保持这个成果,让香港人继续维持这个发展。我希望香港不会被冲突的政治观念的毁坏,而是将继续繁荣发展为其他城市做一个榜样。

C.
几年前,我前往香港旅游,和许多当地人说道有关于香港回归。他们的共识是他们并不开心,工...

全部展开

B.
我是出生在香港,现在住在加拿大。在过去的10年里,我已经去过香港好几次,看到了它所经历的变化。在我看来,英国为香港做了很了不起的工作。现在轮到中国来保持这个成果,让香港人继续维持这个发展。我希望香港不会被冲突的政治观念的毁坏,而是将继续繁荣发展为其他城市做一个榜样。

C.
几年前,我前往香港旅游,和许多当地人说道有关于香港回归。他们的共识是他们并不开心,工资在下降,房地产方面价格也下降了。当地人特别关注与因中国大陆的汹涌而来的来岛旅游或者工作的人而导致的广东文化流失。许多香港人不再把自己看成是中国人,而仅仅是香港人。

D.
我在香港长大,现在在英国学习。我九岁时香港被移交给了中国政府,但我可以肯定的说事情大都在向积极的方面去改变。的的确确,有很多事情和问题我们想要解决的,但我不能否认的是香港特区政府已经携手与广大市民使香港变得更美好。我爱香港,我为自己是中国人而自豪,我也为自己来自香港而感到自豪。

E.
作为一名游客,我在70年代,90年代,和2006分别去过香港。它始终是一个令人兴奋的城市,一个购物天堂,有超级棒食品和很友好的人,我确实没有注意到香港的任何变化,除了增加的交通量,新机场和新商场。不走运的是,我不会说广东话,所以我的印象都比较的肤浅。如果我是年轻人并正在创业的话,我会选择移居那里,并学习广东话。

收起

B
我出生在香港, 现在居住在加拿大。在过去的10年里,我去过香港几次,看到了它所经历的改变。 在我看来,英国在香港做了意见了不起的工作。 现在中国为了保住这块宝地,让香港人继续自由发展。我对于香港的愿望就是它不会被矛盾的政治理念毁坏,而是继续繁荣,并成为中国其他地方发展的一个范例。
C
两年前我去过香港,跟很多当地人谈论香港回归后的生活。得到共识是他们并不快乐,工资下降,...

全部展开

B
我出生在香港, 现在居住在加拿大。在过去的10年里,我去过香港几次,看到了它所经历的改变。 在我看来,英国在香港做了意见了不起的工作。 现在中国为了保住这块宝地,让香港人继续自由发展。我对于香港的愿望就是它不会被矛盾的政治理念毁坏,而是继续繁荣,并成为中国其他地方发展的一个范例。
C
两年前我去过香港,跟很多当地人谈论香港回归后的生活。得到共识是他们并不快乐,工资下降,财产价值也下降。香港人们特别担心前来旅游或者工作的大陆人涌向香港后,他们将失去粤语文化。许多香港人不再认为自己是中国人,而是香港人。
D
我在香港长大,现在在英国学习。香港被移交给中国政府时我只有9岁,但是我可以肯定说,事情是往好的方向发展。当然,还有很多事情和问题我们需要解决,但我不能否认香港特别行政区政府正与广大公众携手将香港打造成一个更加宜住的地方。 我爱香港,我很骄傲自己是中国人,同样我也很骄傲自己来自香港。
E
作为一个游客,我在70年代、90年代以及2006年都到过香港。它一直是一个令人兴奋的城市,一个购物天堂,有着各种美食和善良友好的人们。出了拥挤的交通、新的机场和商场,我并没有真正意识到香港的任何改变。 遗憾的是,我不会粤语,所以我的印象也仅仅是肤浅的。如果我再年轻点,并且正在创业,我将搬到那里并学习它的语言。

收起