“上一节英语课”的英文翻译应该是“last English lesson”还是“have an English lesson”

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 12:55:57
“上一节英语课”的英文翻译应该是“lastEnglishlesson”还是“haveanEnglishlesson”“上一节英语课”的英文翻译应该是“lastEnglishlesson”还是“have

“上一节英语课”的英文翻译应该是“last English lesson”还是“have an English lesson”
“上一节英语课”的英文翻译应该是“last English lesson”还是“have an English lesson”

“上一节英语课”的英文翻译应该是“last English lesson”还是“have an English lesson”
要看你上的意思咯,如果强调的是上这个动词,那么就是have an English lesson,如果是强调上一节课,那么就是last English lesson

都对
要看你是把上理解为时间状语还是动词

问题提的不确切。是上课?还是就是说上节英语课堂?

have an English lesson这对。last English lesson是最后一节英语课。

是have an English lesson