我们应该每天多讲英语,只有这样才能提高英语水平.求翻译.We should be speak more English every day, only in this way can improve ours ability of English.这个翻译对不对?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 09:40:16
我们应该每天多讲英语,只有这样才能提高英语水平.求翻译.We should be speak more English every day, only in this way can improve ours ability of English.这个翻译对不对?
我们应该每天多讲英语,只有这样才能提高英语水平.求翻译.
We should be speak more English every day, only in this way can improve ours ability of English.
这个翻译对不对?
我们应该每天多讲英语,只有这样才能提高英语水平.求翻译.We should be speak more English every day, only in this way can improve ours ability of English.这个翻译对不对?
be 和 speak 均为动词,不可连用; ours 是名词性物主代词,不能与名词连用;只用English 就可表达英语水平,不用刻意强调.
这句话可以用倒装来加强语气.
比如可以翻译为:Only by speaking more every day,can we improve our English.
前句中未出现English是省略.
We should speak more English every day so that we can improve our English.
我认为so that 句型不用调整语序更符合原文的翻译,并且不用分句。
这句话有几个语法问题,很基础的那种。
should do吧?
逗号不能连接两个句子啊。。(这个忽略有点朝纲)
我们的 our
We should practise speaking English everyday and that is the only way to improve English.
几个基础语法不对可以先改改。
您好,
上述翻译是不正确的,
1,should后面不用加be,
2,only in this way后面缺失主语,应该加上we,变成因为前面是only,后面要用倒装,变成can we improve,或者是去掉in,变成only this way can improve,
3,后面不应该用ours,而用our.
下面是我的翻译,如果能帮到你,望采纳。谢谢。<...
全部展开
您好,
上述翻译是不正确的,
1,should后面不用加be,
2,only in this way后面缺失主语,应该加上we,变成因为前面是only,后面要用倒装,变成can we improve,或者是去掉in,变成only this way can improve,
3,后面不应该用ours,而用our.
下面是我的翻译,如果能帮到你,望采纳。谢谢。
We should speak more English every day, It's the only way to improve our English.
收起