英语翻译1.The present study was undertaken to assess the toxicities of Al,Cd,and Cu separately and in combinations,three heavy metals very often coexisting on acid soil,and to identify their interactions in two kinds of barley seedlings differing
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 17:31:20
英语翻译1.The present study was undertaken to assess the toxicities of Al,Cd,and Cu separately and in combinations,three heavy metals very often coexisting on acid soil,and to identify their interactions in two kinds of barley seedlings differing
英语翻译
1.The present study was undertaken to assess the toxicities of Al,Cd,and Cu separately and in combinations,three heavy metals very often coexisting on acid soil,and to identify their interactions in two kinds of barley seedlings differing in Al tolerance.
2.Total soluble protein content was determined by the method
of Bradford using BSA as a standard.The soluble sugar
extraction was performed according to Verma and Dubey,and sugar concentration was estimated colorimetrically using phenol–sulphuric acidmethodof Dubois et al.
怎么把这两句话翻译得通顺些?
英语翻译1.The present study was undertaken to assess the toxicities of Al,Cd,and Cu separately and in combinations,three heavy metals very often coexisting on acid soil,and to identify their interactions in two kinds of barley seedlings differing
1 ,本研究报告进行了评估毒性的铝,镉,铜分别和组合,三个重金属往往共存于酸性土壤,并确定其相互作用的两种不同的大麦幼苗在Al宽容.
2.Total可溶性蛋白含量测定方法
布拉德福德使用牛血清白蛋白作为标准.可溶性糖
提取完成根据维尔马和杜贝和糖浓度估计colorimetrically用苯酚硫酸acidmethodof杜波依斯等人.
1.本研究被承担分别地估计Al、Cd和古芝毒力和在组合,经常共存在酸土的三重金属和辨认他们的在二的互作用不同在Al容忍的大麦幼木。
2.方法取决于总可溶解蛋白质含量 使用BSA的of布雷得佛作为标准。 可溶解糖
extraction根据Verma和Dubey执行了,并且糖含量等比色法估计使用phenol–sulphuric acidmethodof Dubois。...
全部展开
1.本研究被承担分别地估计Al、Cd和古芝毒力和在组合,经常共存在酸土的三重金属和辨认他们的在二的互作用不同在Al容忍的大麦幼木。
2.方法取决于总可溶解蛋白质含量 使用BSA的of布雷得佛作为标准。 可溶解糖
extraction根据Verma和Dubey执行了,并且糖含量等比色法估计使用phenol–sulphuric acidmethodof Dubois。
收起