懂德语的朋友帮帮忙~"I have not come into this world to make men better,but to make use of their weaknesses."帮忙把这段英语翻译成德语,这段话的原文是德语的,希特勒说的,但我找不见原文了
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 00:40:21
懂德语的朋友帮帮忙~"I have not come into this world to make men better,but to make use of their weaknesses."帮忙把这段英语翻译成德语,这段话的原文是德语的,希特勒说的,但我找不见原文了
懂德语的朋友帮帮忙~
"I have not come into this world to make men better,but to make use of their weaknesses."
帮忙把这段英语翻译成德语,
这段话的原文是德语的,希特勒说的,但我找不见原文了
懂德语的朋友帮帮忙~"I have not come into this world to make men better,but to make use of their weaknesses."帮忙把这段英语翻译成德语,这段话的原文是德语的,希特勒说的,但我找不见原文了
希特勒没说过这句话,那是英国人写的.你不可能找到原文.希特勒只会说
Deutsch Junge,Sie sind in Deutschland!Sie haben noch lange zeit in .或者,Deutschland sollte die Heimatland Alle Deutsches!
老希从来没想过去利用什么,他只是想建立一个德国人的祖国.想把德国建立成德国人的故乡.他把SA军队都调去修高速公路,直到今天德国的高速路都是免费的.他还把SA调去为农民免费修农场,为工人修工厂.他使德国人,成为真正的人,使德国成为德国人真正的故乡.
如果你听过1934年党代会的原版讲演你就知道(德语的,别听翻译胡咧咧),希特勒不是那样的人.(想想我们现在的国家,火车为谁而停,飞机为谁改航线,JC保护的究竟是谁,唉)
楼上翻译的在改进改进
Ich bin in die Welt gekommen,nicht um die Männer zu verbessern,sondern ihre Schwachpunkte zu nutzen