英语翻译我今年大二!英语老师让我上课给大家讲下面这段话!我英语实在是不行,有关这段话的翻译、句子结构、语法分析等等等等,按照上课老师讲的样子来!In public speech,as in electricity,there is
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 19:51:14
英语翻译我今年大二!英语老师让我上课给大家讲下面这段话!我英语实在是不行,有关这段话的翻译、句子结构、语法分析等等等等,按照上课老师讲的样子来!In public speech,as in electricity,there is
英语翻译
我今年大二!英语老师让我上课给大家讲下面这段话!我英语实在是不行,有关这段话的翻译、句子结构、语法分析等等等等,按照上课老师讲的样子来!
In public speech,as in electricity,there is a positive and a negative force.Either you or your audience is going to possess the positive factor.If you assume it you can almost invariably make it yours.If you assume the negative you are sure to be negative.Assuming a virtue or a vice vitalizes it.Summon all your power of self-direction,and remember that though your audience is infinitely more important than you,the truth is more important than both of you,because it is eternal.If your mind falters in its leadership the sword will drop from your hands.Your assumption of being able to instruct or lead or inspire a multitude or even a small group of people may appall you as being colossal impudence—as indeed it may be.
英语翻译我今年大二!英语老师让我上课给大家讲下面这段话!我英语实在是不行,有关这段话的翻译、句子结构、语法分析等等等等,按照上课老师讲的样子来!In public speech,as in electricity,there is
这里谈演讲时的一些注意事项,用了一个比喻,把speech 和electricity比较,还用了if假设,最后谈到观众固然重要,应把其放在第一位,但演讲者必须注意演讲的规律,原则.这里语法需要讲的就最后一句, Your assumption of being able to instruct or lead or inspire a multitude or even a small group of people may appall you as being colossal impudence ,assumption of 是主语,翻译时可把其译成动词.
(我翻的怪怪的,感觉.不过尽力了,呵呵,)
公开演讲好比电子,有正负极的效果.演讲者抑或观众都会带来正面的作用,如果你表现的积极,毫无疑问你会获得良好的效果.如果你表现出消极,那你必定得到较差的结果.突出你的优点或暴露出你的恶习都会使演讲变得有“生气”起来.集中你所有的力量来引导自己,切记:虽然你的观众比你要重要的多,但演讲的真谛要比演讲者和观众都要重要,因为真谛是永恒的.如果你的意志减弱了,那胜利之剑就会从你的手中滑落.如果你表现出一副要指引、领导、或者鼓舞大众甚至只是一少部分人的样子,那你这种狂妄自大的无礼行为足以令人震撼了,事实也正如此.