用西班牙语讲坐井观天的故事

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 16:52:38
用西班牙语讲坐井观天的故事用西班牙语讲坐井观天的故事用西班牙语讲坐井观天的故事在一口废井里,住着一只青蛙.一天,青蛙在井边碰见一只从东海来的大鳖.青蛙自豪地对海鳖夸口说:“你看,我住在这里多么惬意呀!

用西班牙语讲坐井观天的故事
用西班牙语讲坐井观天的故事

用西班牙语讲坐井观天的故事
在一口废井里,住着一只青蛙.一天,青蛙在井边碰见一只从东海来的大鳖.青蛙自豪地对海鳖夸口说:“你看,我住在这里多么惬意呀!我要高兴,就在井边跳跃游玩,累了就到井壁石洞里休息.有时把身子舒服地泡在水里,有时愉快地在稀泥中散散步.你看旁边的那些小虫、螃蟹和蝌蚪,它们谁能比得上我呢!我独自占据这口废井,多么自由自在!先生为什么不经常到井中观赏游玩呢?”
海鳖听了青蛙的一番高谈阔论,就想进入井中看看.可是,它的左脚还没有完全伸进去,右脚就被井栏绊住了.它只好后退几步,把它看到的大海的情景告诉青蛙:“你见过大海吗?海的广大,岂止千里;海的深度,何止千丈.古时候,十年里就有九年闹水灾,海水并不因此增多;八年里就有七年闹旱灾,海水却不因此而减少.大海不受旱涝影响,住在广阔无垠的大海里才是真正的快乐.”
寓意:指人目光短浅
Ver el cielo desde el fondo de un pozo
En un pozo desusado vivía una rana.Un día,esta rana se encontró con una gran tortuga que venía del Mar de Este.La rana habló ufana a la tortuga:“Mire,¡qué contenta estoy aquí!Me divierto saltando al lado del pozo si me viene la gana,y cuando estoy cansada,vuelvo al hueco del pozo para descansar.A veces quedo sumida con comodidad en el agua,otras veces tomo un agradable paseo en el barro.Mire a los gusanitos,los cangrejos y los renacuajos,¿quién vive mejor que yo?Poseo yo solo este pozo,¡qué libertad que tengo!”
Escuchando la jactancia de la rana,la tortuga quería entrar al pozo para visitar.Sin embargo,tropezó con la valla del pozo en la pie derecha cuando su pie izquierda todavía estaba fuera.No pudo sino retrocedió unos pasos,y describió el mar a la rana:“¿ Vio usted el mar?El mar tiene mucho más que mil kilómetros de ancho,y mucho más que mil metros de profundo.En la época antigua,durante diez años había nueve en que ocurría inudación,pero el caudal del mar no crecía; y durante ocho años había siete en que pasaba sequía,pero el caudal no reducía.El mar no se afecta ni por la inudación ni por la sequía,y habitar allí es la felicidad verdadera.”
El sentido implícito:que uno tiene una visión muy estrecha.
偶按照上面中文逐字逐词翻的,语法词汇应该没什么问题,但可能有些表述不太地道.供你参考吧.

简单的翻译可以告诉你,完整的典故就算了,我连中文都不懂……
坐井观天:坐在井底看天,比喻目光短浅或见识少。
坐井观天:miran al cielo sentado en el fondo de un pozo, quiere decir que se es muy corto de vista o se tiene una vista(conocimientos) muy limi...

全部展开

简单的翻译可以告诉你,完整的典故就算了,我连中文都不懂……
坐井观天:坐在井底看天,比喻目光短浅或见识少。
坐井观天:miran al cielo sentado en el fondo de un pozo, quiere decir que se es muy corto de vista o se tiene una vista(conocimientos) muy limitada.
不懂担心语法,我学西语专业的……
希望能帮到你。

收起

cfsdgfgtrhytrbhvgd,jgirghkdfvhnkjdfhgnio jfgjfvmcvncmvnkfjgggggggggggggggggggggkfl jg mlsgm jov otu oirjtoijto35utjioejtp4oi5tj4o5wu6o4ui u4otu n4iouvto45 n5iuotvio5 i5ovtuio5tupn i5utnm5uiop 5oiupi u45iou 54oi u4io uiop45u u ut;gtio juujugrruuigtruiuiig

楼上的真是无聊了,如果再无聊的话没事帮哥哥翻译点工程资料怎么样?