名片上的英文翻译,高手帮着看看准确不?北京XX医院管理有限公司Beijing XX Hospital Management Co.,Ltd.总经理、市场部主管、人事部主管、行政部主管Manager Marketing Supervisor Human Resources Supervisor Adm
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 16:53:57
名片上的英文翻译,高手帮着看看准确不?北京XX医院管理有限公司Beijing XX Hospital Management Co.,Ltd.总经理、市场部主管、人事部主管、行政部主管Manager Marketing Supervisor Human Resources Supervisor Adm
名片上的英文翻译,高手帮着看看准确不?
北京XX医院管理有限公司
Beijing XX Hospital Management Co.,Ltd.
总经理、市场部主管、人事部主管、行政部主管
Manager
Marketing Supervisor
Human Resources Supervisor
Administration Supervisor
地址:北京市芍药居北里XX号世奥国际中心X座X室
邮编:100029
电话:XXXXXX
手机:XXXXXX
邮箱:XXXXXX
Add : No.XX room Building XX.No.XX
Shao Yao Ju North Road
Chao Yang District BJ (100029)
Tel : XXXXXX
Mobile : XXXXXX
Email : XXXXXX
地址里好像没有看到“世奥国际中心”……加在哪里?怎么翻译?
名片上的英文翻译,高手帮着看看准确不?北京XX医院管理有限公司Beijing XX Hospital Management Co.,Ltd.总经理、市场部主管、人事部主管、行政部主管Manager Marketing Supervisor Human Resources Supervisor Adm
Beijing XX Hospital Management Co.,Ltd.或XX Hospital Management Co.,Ltd., Beijing (City),两种表述,任选
General Manager(总-经理)
Marketing Supervisor/Director(2选1,下同)
Personnel Supervisor/Director(Human Resource=HR,人力资源,和人事略有区别;且,不宜复数形式)
Administration Supervisor/Director(还可表述为:Director of Administration Division/Department)
Add : Room. X, Building X
Shi'ao(或意译:World Olympia,看当地习惯,选音译、意译) International Center
Shaoyaojubeili(或:Shaoyaoju Beili) Community
Chaoyang District, Beijing/BJ
P.R.C
PC: 100029
Tel: XXXXXX
Mobile: XXXXXX
Email: XXXXXX
1.英语地址,从小到大,倒叙
2.汉语名词,固定称谓,拼音连写,如XX(公司名)、芍药居北里、朝阳、北京
3.各单词首字母,大写
4.又,LZ几乎把我忽悠了,芍药居北里是北京住宅小区,应按Community、Village翻译,Road?不妥