诗的翻译(初一的)一鸥得得隔湖来, 瞥见鱼儿眼顿开. 只为水深难立脚, 翩然飞下却飞回.是解释啦,..不是弄成英文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 10:11:53
诗的翻译(初一的)一鸥得得隔湖来,瞥见鱼儿眼顿开.只为水深难立脚,翩然飞下却飞回.是解释啦,..不是弄成英文诗的翻译(初一的)一鸥得得隔湖来,瞥见鱼儿眼顿开.只为水深难立脚,翩然飞下却飞回.是解释啦,

诗的翻译(初一的)一鸥得得隔湖来, 瞥见鱼儿眼顿开. 只为水深难立脚, 翩然飞下却飞回.是解释啦,..不是弄成英文
诗的翻译(初一的)
一鸥得得隔湖来,
瞥见鱼儿眼顿开.
只为水深难立脚,
翩然飞下却飞回.
是解释啦,..不是弄成英文

诗的翻译(初一的)一鸥得得隔湖来, 瞥见鱼儿眼顿开. 只为水深难立脚, 翩然飞下却飞回.是解释啦,..不是弄成英文
A gull separates the lake,
Glimpses the fish eye to open suddenly.
Only difficult to have a footing for the water depth,
Flies lightly flies back actually.