英语翻译RT

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 02:46:47
英语翻译RT英语翻译RT英语翻译RTembarrassed,shockedjiong参考春晚小沈阳介绍自己时说的英文名字你就知道怎么翻译了…OMG...这个词不能这样直译,只能曲线救国了"OHMYGO

英语翻译RT
英语翻译
RT

英语翻译RT
embarrassed,shocked

jiong

参考春晚小沈阳介绍自己时说的英文名字你就知道怎么翻译了…

OMG...
这个词不能这样直译,只能曲线救国了"OH MY GOD"了,呵呵~~

Orz...

upset

embarrassed

读音

jiǒng
ㄐㄩㄥˇ
古同“冏”。
郑码:JDOL,U:56E7,GBK:87E5
王码:LWMV
笔画数:7,部首:囗,笔顺编号:2534251
==
字义

jiǒng
<形>
(象形。本作“囧”。象窗口通明。本义:光明)
同本...

全部展开

读音

jiǒng
ㄐㄩㄥˇ
古同“冏”。
郑码:JDOL,U:56E7,GBK:87E5
王码:LWMV
笔画数:7,部首:囗,笔顺编号:2534251
==
字义

jiǒng
<形>
(象形。本作“囧”。象窗口通明。本义:光明)
同本义 [light;bright]。如:冏冏(光明的样子);冏彻(明亮而通彻);冏寺(即太仆寺。古代官署名。掌舆马及马政);冏牧(冏卿。太仆寺卿)
鸟飞的样子 [(bird) flying]。如:冏然(鸟飞的样子)
一说“囧”通“炯”,而“囧囧”同“炯炯”
常用词组
冏卿
jiǒngqing
[an official administers rear livestock or poultry] 太仆卿之别称,掌管舆马和畜牧等事
冏卿因之吴公。(指太仆卿吴默。字因之。)——明·张溥《五人墓碑记》
网络流行符号(失意体前屈)
囧和ORZ有不可分的关系,在现今流行ING
Orz(失意体前屈)

失意体前屈,是一种源自于日本的网络象形文字(或心情图示),并且在2004年时在日本、中国, 香港与台湾俨然已经成为一种新兴的次文化。常写作orz、Oro、Or2、On_、Otz、OTL、sto、Jto、○| ̄|_等。但仍以“orz”最为常用。,并有混合型,表示无可奈何的“囧rz”。
注音:jiǒng
注解
(1) ㄐㄩㄥˇ
(2) 古同“冏”。
(3) 郑码:JDOL,U:56E7,GBK:87E5
(4) 笔画数:7,部首:囗,笔顺编号:2534251
囧=冏。日本语汉字音读けい、きょう,训读あきらか
English

Ji ǒ ng
In ancient times similar to the " 冏 ".
在网络文化中,它的内小“八”字视为眉眼,“口”视为嘴。它的内涵就是:
1,作为头。表达沉重的思想。
2,作为脸。表达浪漫与激情。而在失意体前屈文化中,它的作用是前者。
3,也常常表示郁闷的表情。
4,也常用来形容一个人变态猥琐(囧这个字的表情)
=====
也可以当一个OTZ的脸(如上),和“O”

收起