子罕弗受玉>的译文急2~!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 20:25:38
子罕弗受玉>的译文急2~!子罕弗受玉>的译文急2~!子罕弗受玉>的译文急2~!原文:宋人或①得玉,献诸②子罕.子罕弗受.献玉者曰:“以③示玉人④,玉人以为宝也,故敢⑤献之.”子罕曰:“我以不贪为宝⑥,

子罕弗受玉>的译文急2~!
子罕弗受玉>的译文
急2~!

子罕弗受玉>的译文急2~!
原文:
宋人或①得玉,献诸②子罕.子罕弗受.献玉者曰:“以③示玉人④,玉人以为宝也,故敢⑤献之.”子罕曰:“我以不贪为宝⑥,尔⑦以玉为宝;若以与我⑧,皆丧宝⑨也,不若人⑩有其宝.”
【题解】
本文选自《左传》.子罕,宋国国相.
【注释】
①或:有人.②诸:“之于”的合音.“献诸子罕”即“献之于子罕”,意为向子罕献上玉.③以:即“以之”,把它…….④玉人:雕琢玉器的工匠.⑤敢:表敬词.⑥宝:指珍贵的东西.⑦尔:你.⑧若以与我:如果把它给我.⑨皆丧宝也:意为两个人都失去珍贵的东西.指献玉者失去玉,子罕因受贿而失去廉洁的品质.⑩人:各人.指献玉者和子罕两人.
【译文】
宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕.子罕不肯接受.献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你.”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都固守自己的珍贵的东西.”