英语翻译初是初二(下)第五单元课文中的一句话,哪位老师可帮我直译一下,并分析一下它的意义构成和句子结构.打错了,原文是:You'll be able to make a living doing something you love

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 19:38:44
英语翻译初是初二(下)第五单元课文中的一句话,哪位老师可帮我直译一下,并分析一下它的意义构成和句子结构.打错了,原文是:You''llbeabletomakealivingdoingsomethingy

英语翻译初是初二(下)第五单元课文中的一句话,哪位老师可帮我直译一下,并分析一下它的意义构成和句子结构.打错了,原文是:You'll be able to make a living doing something you love
英语翻译
初是初二(下)第五单元课文中的一句话,哪位老师可帮我直译一下,并分析一下它的意义构成和句子结构.
打错了,原文是:You'll be able to make a living doing something you love

英语翻译初是初二(下)第五单元课文中的一句话,哪位老师可帮我直译一下,并分析一下它的意义构成和句子结构.打错了,原文是:You'll be able to make a living doing something you love
这句话的主干是 You'll be able to make a living.
doing something 是living 的后置定语 来修饰living的
you love 是省略that或which的定语从句,也是来修饰living的
这句话的意思是 你将能做你喜欢做的事来谋生.
这么说不知道你懂了吗 加油