英语翻译白宫的基址是美国开国元勋、第一任总统乔治·华盛顿选定的,始建于1792年,1800年基本完工.有趣的是,第一位入主白宫的总统并不是第一任总统华盛顿,而是第二任总统约翰·亚当斯;

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 11:08:05
英语翻译白宫的基址是美国开国元勋、第一任总统乔治·华盛顿选定的,始建于1792年,1800年基本完工.有趣的是,第一位入主白宫的总统并不是第一任总统华盛顿,而是第二任总统约翰·亚当斯;英语翻译白宫的基

英语翻译白宫的基址是美国开国元勋、第一任总统乔治·华盛顿选定的,始建于1792年,1800年基本完工.有趣的是,第一位入主白宫的总统并不是第一任总统华盛顿,而是第二任总统约翰·亚当斯;
英语翻译
白宫的基址是美国开国元勋、第一任总统乔治·华盛顿选定的,始建于1792年,1800年基本完工.有趣的是,第一位入主白宫的总统并不是第一任总统华盛顿,而是第二任总统约翰·亚当斯;从此,美国历届总统均以白宫为官邸,使白宫成了美国政府的代名词.
在200年岁月中,白宫风云深深影响了整个世界的历史,白宫建筑群也成了历史性建筑.它带有浓厚的英国建筑风格,又在随后的主人更替中一层层融入了美国建筑的风格.朴素、典雅,构成白宫建筑风格的基调.

英语翻译白宫的基址是美国开国元勋、第一任总统乔治·华盛顿选定的,始建于1792年,1800年基本完工.有趣的是,第一位入主白宫的总统并不是第一任总统华盛顿,而是第二任总统约翰·亚当斯;
白宫的基址是美国开国元勋、第一任总统乔治·华盛顿选定的,始建于1792年,1800年基本完工.
The base adress of the White House was selected by America's Founding Father,the firsr president George Washington.The construction of the White House began in 1792 and approximately finished in 1800.
有趣的是,第一位入主白宫的总统并不是第一任总统华盛顿,而是第二任总统约翰·亚当斯;
Interestingly,the first president of the White House is not the first president of Washington,but the second President John Adams;
从此,美国历届总统均以白宫为官邸,使白宫成了美国政府的代名词.
And since then,the White house was used as an official residence by U.S presidents.Thus,the White House became the synonym of the U.S government.
在200年岁月中,白宫风云深深影响了整个世界的历史,白宫建筑群也成了历史性建筑.
During the 200 years,the world's history was deeply affected by the policys and decisions made by the White House.(“白宫风云”先这样意译了,暂时想不到直译的方法)And the White House with its related buildings also became historic buildings.
它带有浓厚的英国建筑风格,又在随后的主人更替中一层层融入了美国建筑的风格.
The building style of the White House was almost British at first and gradually mixed with American as the presidents came and went.
朴素、典雅,构成白宫建筑风格的基调.
Simple and elegant are the main melody of the White House building style.