英语翻译2.A stereotype is a simplistic or exaggerated image that humans carrying in their minds about groups of people这句话怎么翻译?特别是groups of people怎么翻译?.To see if hair color affects a person’s chances of getting a job,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 02:21:45
英语翻译2.A stereotype is a simplistic or exaggerated image that humans carrying in their minds about groups of people这句话怎么翻译?特别是groups of people怎么翻译?.To see if hair color affects a person’s chances of getting a job,
英语翻译
2.A stereotype is a simplistic or exaggerated image that humans carrying in their minds about groups of people这句话怎么翻译?特别是groups of people怎么翻译?
.To see if hair color affects a person’s chances of getting a job,researchers at California State University asked 136 college students to review the resume and photograph of a female applicant.这句话中的review在这里怎么翻译?
这句话居然有不适合发表的内容,害得我搞了半天才把它搞上去,郁闷。
英语翻译2.A stereotype is a simplistic or exaggerated image that humans carrying in their minds about groups of people这句话怎么翻译?特别是groups of people怎么翻译?.To see if hair color affects a person’s chances of getting a job,
Groups of people应译为:某类人;某类群体.
并无楼上所说“对不同群体的人(人群)”,没有体现出“不同”二字.
整句译为:
成见,是指对某类人或某类群体持有过于单纯或过于夸张的印象.
carrying in their minds 体现更多的是carrying这个状态,in their minds也不必翻译出来.
个人意见,供参考.
补充:
To see if hair color affects a person’s chances of getting a job,researchers at California State University asked 136 college students to review the resume and photograph of a female applicant.
为了验证头发颜色是否影响求职者获得工作机会的高低,
来自加利福尼亚州立大学的学者邀请了136名大学生参与评价同一女性求职者的简历与照片.
review在此句意思应为:评论,
刻板印象是一个简单的或夸大的形象,人类在他们的头脑载有约群体的人
1.成见是人类放在脑海里的对不同群体的人(人群)或过分单纯或过分夸张的印象。
2.检查的意思,检查简历和照片
无聊看看