英语翻译话题大概是西方人认为龙是邪恶的生物 而我们中国人把龙作为图腾 西方人会因此而误解到我们这个意思 300字左右 可以的话追分!额 是求一篇300字左右的小论文哦~

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 19:54:29
英语翻译话题大概是西方人认为龙是邪恶的生物而我们中国人把龙作为图腾西方人会因此而误解到我们这个意思300字左右可以的话追分!额是求一篇300字左右的小论文哦~英语翻译话题大概是西方人认为龙是邪恶的生物

英语翻译话题大概是西方人认为龙是邪恶的生物 而我们中国人把龙作为图腾 西方人会因此而误解到我们这个意思 300字左右 可以的话追分!额 是求一篇300字左右的小论文哦~
英语翻译
话题大概是西方人认为龙是邪恶的生物 而我们中国人把龙作为图腾 西方人会因此而误解到我们这个意思 300字左右 可以的话追分!
额 是求一篇300字左右的小论文哦~

英语翻译话题大概是西方人认为龙是邪恶的生物 而我们中国人把龙作为图腾 西方人会因此而误解到我们这个意思 300字左右 可以的话追分!额 是求一篇300字左右的小论文哦~
As the great cultural differences between China and the West,Westerners "Dragon" associations and views with the Chinese completely different from
由于中国与西方文化差异很大,西方人对“龙”的联想和看法与中国人完全不同
Long "(dragon) in the West is a derogatory term,is a symbol of evil.In a lot of Anglo-American dictionary,the dragon is defined as:a vision of the Special ferocious animals,like a huge lizard,long wings and Lee claws,scaly body,dragging a long tail,mouth to flame.also it than a "cruel care,especially a woman
龙”(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征.在英美的很多词典中,对dragon的定义是:一种想象中的特别凶残的动物,像只巨大的蜥蜴,长着翅膀和利爪,身上有鳞,拖着一条长长的蛇尾,嘴能喷火.还把它比作“凶残的看管人,特别是女人
Ancient Chinese legend,the dragon is a commendatory term.Dragon is a legend can be rain and punishing demons lucky,magical animal.In feudal society,the dragon is a symbol of the emperor,such as the "true sons of the dragon","robes","Dragon Bed" and so on."Dragon" a lot of Chinese idioms,such as "flamboyant","Dragon and Phoenix","Canglongwohu","finishing touch","lively","Panlongfufeng" and so on.Chinese people is also proud to call themselves "Descendants of the Dragon." "Where is he is one-stop" means:Where are the good kind,he is hero.
在我国古代传说中,龙是褒义词.龙是传说中能降雨、惩治妖魔鬼怪的吉祥、神奇的动物.在封建社会,龙是皇帝的象征,如“真龙天子”、“龙袍”、“龙床”等.“龙”的汉语成语很多,如“龙飞凤舞”、“龙凤呈祥”、“藏龙卧虎”、“画龙点睛”、“生龙活虎”、“攀龙附凤”等.炎黄子孙还骄傲地自称为“龙的传人”.“他在哪儿都是一条龙”的意思是:他在哪儿都是好样的,是好汉.
Westerners in order to distinguish Chinese "dragon" and the English of the dragon,just to China's "dragon" is called the Chinese dragon (Chinese dragon).
西方人为了区别汉语的“龙”和英语中的dragon,干脆把中国的“龙”叫做Chinese dragon(中国龙).

Westerners have been misundertanding Easterners for the attitude of the dargon. They thought it is a dangerous creature, even sometimes represented of evil .Actually,Easterners have the opposite view....

全部展开

Westerners have been misundertanding Easterners for the attitude of the dargon. They thought it is a dangerous creature, even sometimes represented of evil .Actually,Easterners have the opposite view.They treated the dragon as something auspicious,even as a totem which means a kind of belief.
纯手写
根据亲提供的大致资料整合如下:
西方人与东方人对龙的态度不同所以会产生误解。西方人认为龙是危险的生物,甚至有时代表的是邪恶。事实上,东方人与他们的观点恰好相反。他们把龙看做吉祥的生物,甚至上升为一种信仰性质的图腾文化。

收起

Westerners think the dragon is evil creatures and we Chinese were the dragon as a totem of the West will not have misunderstood that we. poidhgfyegregfhsdgfehgeygfhsegfyegfyewgtfsfwefjgjiujiweueueyrrhfyfgshfbcbcbbbznjdjeffshdfefuweufh

Westerners think the dragon is evil creatures and we Chinese were the dragon as a totem of the West will not have misunderstood that we.

你在谷歌搜一下dragon 点维基百科的那个 看一下 你的作文就好写了 你要求的上面都有

英语翻译话题大概是西方人认为龙是邪恶的生物 而我们中国人把龙作为图腾 西方人会因此而误解到我们这个意思 300字左右 可以的话追分!额 是求一篇300字左右的小论文哦~ 西方人认为是邪恶的化身的数字是 俄罗斯是北极熊哪中国是什么?有人说熊猫最能表达中国西方人认为中国自称龙的传人,龙为古蛇,古蛇乃邪恶之象征也。故一直仇视中国,现政府文化方面为和谐国际社会已无再唱龙的传人了 为什么西方人认为“人类是动物的一种”,而中国人却认为“人是万物之...为什么西方人认为“人类是动物的一种”,而中国人却认为“人是万物之灵”?因此西方人认为中国人很自大“人为万 黑羊中的白羊?白羊中的黑羊?一:到底哪种是正确的?或者我们常说的?二:西方人认为黑羊是邪恶的,黑羊会在白羊中引起恐慌,黑羊就是害群之马?请依次回答,表达不与周遭同流合污是用“黑 学到了“盘古开天地”的课文,知道中国人认为,宇宙是盘古创造的,那西方人呢? “西方人认为问别人年龄是不礼貌的”用英语怎么说 西方人的饮食习惯及其生活习惯?西方人吃饭的时候是不是认为不讲话是礼貌?再者,如果一般西方人来到中国,但是中文不会多少,应该从哪里下手开始教他? 用英语翻译 “在西方人的眼中” 英语翻译要用括号里给的短语翻译哟!可能数字十三被许多西方人认为是不吉利的.(be likely to+动词原形/It’s likely that+从句) 一部关于镜子的恐怖片的名称一部恐怖片是关于镜子的,大概是兄妹两人的父母被镜子的邪恶力量害过,然后姐姐去验证镜子有什么什么邪恶力量,是英文的 英语翻译疯狂的小丑邪恶的小丑 英语翻译善良的天使; 邪恶的恶魔: 为什么西方人认为社会主义不好? 西方人眼中的白色是怎样的 西方人是怎么过圣诞节的? 西方人思维方式是怎样的?言简意赅 西方人是怎样评价马克思的?