英语翻译Is the Internet a disruptive technology in the education industry in general?And for Ivey's School of Information Management in particular?这是书上的课后问题 谁能分析下怎么理解?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 13:51:33
英语翻译Is the Internet a disruptive technology in the education industry in general?And for Ivey's School of Information Management in particular?这是书上的课后问题 谁能分析下怎么理解?
英语翻译
Is the Internet a disruptive technology in the education industry in general?And for Ivey's School of Information Management in particular?这是书上的课后问题 谁能分析下怎么理解?
英语翻译Is the Internet a disruptive technology in the education industry in general?And for Ivey's School of Information Management in particular?这是书上的课后问题 谁能分析下怎么理解?
你不懂的可能就是in particular这个短语 是尤其 特别的意思 for作为中文习惯应该翻译为“对于” 然后再翻译Ivey's School of Information Management 这是个名词 很好懂 翻译不出来也没关系的,然后再看这是个问句 所以总的整合起来就是:对于levy所在的信息管理学院尤其是吗?是什么东西呢 就要结合上下文了
总的来说,网络在教育界是不是一个颠覆性的技术?对于levy所在的信息管理学院是不是尤其如此?
互联网是一种颠覆性的技术在教育行业一般吗?和Ivey的特别信息管理学院有guan 吗?
Is the Internet a disruptive technology in the education industry in general? And for Ivey's School of Information Management in particular? 这是书上的课后问题 后面一句是什么意思 实在搞不明白 谁能分析下怎么理解?
Is the Interne...
全部展开
Is the Internet a disruptive technology in the education industry in general? And for Ivey's School of Information Management in particular? 这是书上的课后问题 后面一句是什么意思 实在搞不明白 谁能分析下怎么理解?
Is the Internet a disruptive technology in the education industry in general?
句子语法结构分析如下
(1)句子时态:一般现在时态
(2)句子语态:主动语态
(3)句子语气:陈述语气
(4)句子种类:属于疑问句中的 ”一般疑问句“
(5)句子结构:属于简单句中的”主语+系动词+表语“结构
(6)句子结构的详细语法结构分析如下
主语:the internet (因特网)(国际互联网)
系动词:is (是)
表语:a disruptive technology (一个分裂性的/ 破环行的/ 扰乱性的技术)
状语(1):in the education industry (在教育行业中)
状语(2)in general (通常,大体上,一般而言,总的来说)
(7)给出英语句子准确的中文意思
互联网总体上讲在对教育行业中是一种破坏性的技术吗?
国际互联网是教育界/行业的一种破坏性的/制造混乱性的技术吗?
收起