德语中第二格的形容词词尾问题1.bei schlechtem Wetter gehe ich in eine Ausstellung moderner Kunst此处eine Ausstellung moderner Kunst是第二格吗?如何翻译? moderner 词尾er如何解释?2.kein Raub teuren Schmucks 如何翻译?3.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 05:36:51
德语中第二格的形容词词尾问题1.bei schlechtem Wetter gehe ich in eine Ausstellung moderner Kunst此处eine Ausstellung moderner Kunst是第二格吗?如何翻译? moderner 词尾er如何解释?2.kein Raub teuren Schmucks 如何翻译?3.
德语中第二格的形容词词尾问题
1.bei schlechtem Wetter gehe ich in eine Ausstellung moderner Kunst
此处eine Ausstellung moderner Kunst是第二格吗?如何翻译? moderner 词尾er如何解释?
2.kein Raub teuren Schmucks 如何翻译?
3.形容词的第二格没有des der 或von等词的时候 该如何判断其实第二格?
多谢高人们指点 谢谢!
4.herzlichen Dank fur die einladung中herzlich词尾为何是en?Dank 在句中是做的第几格?
德语中第二格的形容词词尾问题1.bei schlechtem Wetter gehe ich in eine Ausstellung moderner Kunst此处eine Ausstellung moderner Kunst是第二格吗?如何翻译? moderner 词尾er如何解释?2.kein Raub teuren Schmucks 如何翻译?3.
1、moderner Kunst是eine Ausstellung的第二格,因为Kunst是阴性,所以前面的形容词加词尾“-er”,意思是“现代艺术的展览”
2、(没有)昂贵珠宝首饰的抢劫(Raub teuren Schmucks译为昂贵珠宝首饰的抢劫)
3、第二格形容词词尾:阳性、中性为-es,阴性及复数为-er;此外,阳性和中性名词作第二格是还要加-s或-es,(阳性弱变化名词加-n或-en)例如:die schönsten Gegenden unseres Landes. 还有最简单的方法,如果是第二格,把它和前面的名词分开后,全句意思就全乱了.
4、这个是一个习惯用法,类似“Vielen Dank”,应该是省略了主语和动词,是第四格.
(不知道我说明白没有,希望能帮到你~)