请教这句英语句法的分析The most valuable find of all was the ship's log book,parts of which it was still possible to read.出自新概念第三册32课.我的问题是:逗号后边的这个分句,怎么会还有个it呢,感觉不太对劲
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 13:01:35
请教这句英语句法的分析The most valuable find of all was the ship's log book,parts of which it was still possible to read.出自新概念第三册32课.我的问题是:逗号后边的这个分句,怎么会还有个it呢,感觉不太对劲
请教这句英语句法的分析
The most valuable find of all was the ship's log book,parts of which it was still possible to read.出自新概念第三册32课.
我的问题是:逗号后边的这个分句,怎么会还有个it呢,感觉不太对劲啊.不应该是parts of which was still ...
请教这句英语句法的分析The most valuable find of all was the ship's log book,parts of which it was still possible to read.出自新概念第三册32课.我的问题是:逗号后边的这个分句,怎么会还有个it呢,感觉不太对劲
供参考
你的提问有理
如果原句是
Part of it (the log book) was still possible to read的话
就不用 it 了
因为 which 在这里已代表了it
但如果原句改为
It was still possible to read part of it.
那麼
就会变成你所帖上的一样
因为
part of it 改为 part of which 之後
再移至 it was still ...的前面
不过
这样的处理虽然’技术上‘可行
但不好
即是’不用it‘的一句好
更为道地
part of which 是一个整体,指的是有价值的一部分是。it指的是book.which 指的是valuble find
后半部分是倒装
it was still possible to read parts of the ship's log book(which).
我不知道具体的语境,单从字面上揣测,应该是作者想强调parts of the ship's log book。