英语翻译我这样翻译I advise them not to be afraid to make mistakes and (not to )give up their dreams.并列句相同不分是不是可以省略?但是如果去掉后面的not to 会不会产生歧义?书上是I advise them not be afraid t
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 21:18:22
英语翻译我这样翻译I advise them not to be afraid to make mistakes and (not to )give up their dreams.并列句相同不分是不是可以省略?但是如果去掉后面的not to 会不会产生歧义?书上是I advise them not be afraid t
英语翻译
我这样翻译I advise them not to be afraid to make mistakes and (not to )give up their dreams.并列句相同不分是不是可以省略?但是如果去掉后面的not to 会不会产生歧义?书上是I advise them not be afraid to make mistakes and nver give up their dreams.是不是少了个to ,后面nver give up their dreams作为并列句有没有语法错误?nver=not to?
英语翻译我这样翻译I advise them not to be afraid to make mistakes and (not to )give up their dreams.并列句相同不分是不是可以省略?但是如果去掉后面的not to 会不会产生歧义?书上是I advise them not be afraid t
nver 不等于not to 看清楚应该是never吧?never的意思是从来都不
I suggest that not be afraid of making mistakes and never give up their dreams.
never 是等于not to 从不的意思 所以答案是没有问题的
never give up就是一个经常用的短语啊,书上没有什么问题的!
when it comes to verbs like "advise, suggest", there is NO "to" in the clause!
if you wanna stress the tone you can add "do".
eg. i sincerely suggest you do not give up on him.