英语翻译without pair of arms,by pushing afar the boundaris of possibility,he challenged extremes; without a pair of wings,by presenting alive the spirit of capability,he became a superman .麻烦高手帮忙翻译(意译)成中文,请不要
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 01:16:57
英语翻译without pair of arms,by pushing afar the boundaris of possibility,he challenged extremes; without a pair of wings,by presenting alive the spirit of capability,he became a superman .麻烦高手帮忙翻译(意译)成中文,请不要
英语翻译
without pair of arms,by pushing afar the boundaris of possibility,he challenged extremes; without a pair of wings,by presenting alive the spirit of capability,he became a superman .
麻烦高手帮忙翻译(意译)成中文,请不要用翻译软件直接翻译,
英语翻译without pair of arms,by pushing afar the boundaris of possibility,he challenged extremes; without a pair of wings,by presenting alive the spirit of capability,he became a superman .麻烦高手帮忙翻译(意译)成中文,请不要
没有双臂,他却推远了可能与不可能的界限,从而挑战了极限;
没有双翼,他却鲜活的展现了才能的含义与精神,从而成为一个超人.
没有双臂,通过把“可能”的界限推得远远的(大概可以理解为“把不可能变成可能”吧),他挑战了极限;
没有双翼,通过展现活着的能力的精神(这句怪怪的,我是一个单词一个单词译的= =),他成为了一个超人。
没有双臂,他却扩大了可能与不可能的界限,凭此他挑战了极限
没有双翼,他却鲜活的展现了才能的含义与精神,凭此他无所不能
没有双臂的双,藉由由远处推动可能性的 boundaris ,他挑战了极端;没有一双翅膀,藉由活着呈现能力的精神,他成为了一个超人。