英语翻译The coup leaders he insisted were acting in support of Thailand's revered King Bhumibol Adulyadej.我自己翻译的句子意思是,政变的领导人坚持支持泰国受人尊敬的国王blablabla.不过俩问题..the coup leaders 和 h
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 14:59:32
英语翻译The coup leaders he insisted were acting in support of Thailand's revered King Bhumibol Adulyadej.我自己翻译的句子意思是,政变的领导人坚持支持泰国受人尊敬的国王blablabla.不过俩问题..the coup leaders 和 h
英语翻译
The coup leaders he insisted were acting in support of Thailand's revered King Bhumibol Adulyadej.我自己翻译的句子意思是,政变的领导人坚持支持泰国受人尊敬的国王blablabla.不过俩问题..the coup leaders 和 he insisted 这两货放一起...没明白..还有,he insisted 和 were acting in support of ..这里也没明白....
英语翻译The coup leaders he insisted were acting in support of Thailand's revered King Bhumibol Adulyadej.我自己翻译的句子意思是,政变的领导人坚持支持泰国受人尊敬的国王blablabla.不过俩问题..the coup leaders 和 h
he insisted 是作 the coup leaders的后置定语;
这句话应该是:The coup leaders (he insisted) were acting in support of Thailand's revered King Bhumibol Adulyadej.