英语翻译德雷尔(Dreyer’s)饱含激情的冰淇淋创意以及对于卓越品质的执着追求,为全世界高端冰淇淋爱好者们提供了独特极致的感官愉悦宝路(POLO)和趣满果(FRUTIPS)水果软糖都是雀巢集团引
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 11:40:47
英语翻译德雷尔(Dreyer’s)饱含激情的冰淇淋创意以及对于卓越品质的执着追求,为全世界高端冰淇淋爱好者们提供了独特极致的感官愉悦宝路(POLO)和趣满果(FRUTIPS)水果软糖都是雀巢集团引
英语翻译
德雷尔(Dreyer’s)饱含激情的冰淇淋创意以及对于卓越品质的执着追求,为全世界高端冰淇淋爱好者们提供了独特极致的感官愉悦
宝路(POLO)和趣满果(FRUTIPS)水果软糖都是雀巢集团引入中国的国际性品牌,其生产基地位于天津经济开发区,拥有国际一流的生产设备.2007年雀巢巧克力和糖果的全球销售额占雀巢全部业务的11%.
英语翻译德雷尔(Dreyer’s)饱含激情的冰淇淋创意以及对于卓越品质的执着追求,为全世界高端冰淇淋爱好者们提供了独特极致的感官愉悦宝路(POLO)和趣满果(FRUTIPS)水果软糖都是雀巢集团引
德雷尔(Dreyer’s)饱含激情的冰淇淋创意以及对于卓越品质的执着追求, 为全世界高端冰淇淋爱好者们提供了独特极致的感官愉悦
Dreyer's idea of its passionate ice-cream and the pursuit for excellence provides those ice-cream lovers a kind of unique sensory pleasure in all over the world.
宝路(POLO)和趣满果(FRUTIPS)水果软糖都是雀巢集团引入中国的国际性品牌,其生产基地位于天津经济开发区,拥有国际一流的生产设备.2007年雀巢巧克力和糖果的全球销售额占雀巢全部业务的11%.
"POLO"and "FRUTIPS" are both international brands which were introduced into China by Nestle. The manufaturing bases of these two brands, equiped with their top-notched production lines, were located in the economic development zone in Tianjian. The global sales revenue of the chocolates and candies accounted for about 11% of all business in Nestle on aggregate in the year 2007.
account for 占据 份额
on aggregate 总计
希望回答对你有参考作用