英语翻译其中的phase leg该怎么翻?可是变流器由三个相位组成?不通啊

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 10:38:02
英语翻译其中的phaseleg该怎么翻?可是变流器由三个相位组成?不通啊英语翻译其中的phaseleg该怎么翻?可是变流器由三个相位组成?不通啊英语翻译其中的phaseleg该怎么翻?可是变流器由三个

英语翻译其中的phase leg该怎么翻?可是变流器由三个相位组成?不通啊
英语翻译
其中的phase leg该怎么翻?可是变流器由三个相位组成?不通啊

英语翻译其中的phase leg该怎么翻?可是变流器由三个相位组成?不通啊
该转换器由三个相IGBT模块配备腿.

这句话的意思是“转换器是由三个阶段的腿配备IGBT模块”

leg是“腿”的意思,这里可以理解成那种仪器的“腿”,也就是探针、探测器之类的东西。
这句话是说这个转换器有3个装备了IGBT的相位探测器组成。表示动车组的变流器上木有听说过有探针啊。。什么的。。。这个理解我还是觉有点差距,不过很感谢你的回答不一定是探针,哪怕就是机械臂、支架类似的意思吧。。。。...

全部展开

leg是“腿”的意思,这里可以理解成那种仪器的“腿”,也就是探针、探测器之类的东西。
这句话是说这个转换器有3个装备了IGBT的相位探测器组成。

收起