英语语法,Most engravings,for example,are best lit from the left,as befits the work of right-handed artists,who generally preferto have the light source on the left so thatthe shadow of their hand does not fall on the tip of the engraving tool or
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 20:14:45
英语语法,Most engravings,for example,are best lit from the left,as befits the work of right-handed artists,who generally preferto have the light source on the left so thatthe shadow of their hand does not fall on the tip of the engraving tool or
英语语法,
Most engravings,for example,are best lit from the left,as befits the work of right-handed artists,who generally preferto have the light source on the left so thatthe shadow of their hand does not fall on the tip of the engraving tool or brush.其中“,as befits the work of right-handed artists,”这个从句主语在哪,as在这是什么用法.不求最快但求详解
英语语法,Most engravings,for example,are best lit from the left,as befits the work of right-handed artists,who generally preferto have the light source on the left so thatthe shadow of their hand does not fall on the tip of the engraving tool or
as在这里做“因为”的意思,
从句的主语被省略了,补全后应该是as (Most engravings are best lit from the left) befits the work of right-handed artists.这样是不是就容易理解多了,其实这里还可以加一个it指代前面的内容,只是作者为了精简文章,将其省略了
(我如果还有什么没有说清楚的话,楼主还可以继续追问)
as引导的这个从句主语应该是Most engravings, for example, are best lit from the left这整个一句话。即Most engravings lit from the left befits the work of right-handed artists.大多数雕刻过程,从左手边照入的光源适合于用右手工作的雕刻艺术家。as在此 引导的是原因状语从句。
比方说,大部分的雕刻,最好都是从左边照明,这样对右撇子艺术家的工作最合适。右撇子艺术家通常会选择左边的照明来源,这样他们手部的投影就不会落在雕刻工具或刷子的前沿。
。as在这里引导非限制性定语从句。asS引导非限制性定语从句时,通常指的不是主句中的某一个名词(先行词),而是指整个主句表达的内容,对主句所作的陈述进行附加说明,意为“这...,如...或正如...”。这种从句可位于主句之前,之...
全部展开
比方说,大部分的雕刻,最好都是从左边照明,这样对右撇子艺术家的工作最合适。右撇子艺术家通常会选择左边的照明来源,这样他们手部的投影就不会落在雕刻工具或刷子的前沿。
。as在这里引导非限制性定语从句。asS引导非限制性定语从句时,通常指的不是主句中的某一个名词(先行词),而是指整个主句表达的内容,对主句所作的陈述进行附加说明,意为“这...,如...或正如...”。这种从句可位于主句之前,之中或之后,所以在这里as指代Most engravings, for example, are best lit from the left
收起