英语翻译An accident shall not be considered unintended or unexpected unless caused by some intervening event neither expected nor intended by the Insured.各位能不能在翻译后再给个通俗点的解释
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/20 04:10:45
英语翻译An accident shall not be considered unintended or unexpected unless caused by some intervening event neither expected nor intended by the Insured.各位能不能在翻译后再给个通俗点的解释
英语翻译
An accident shall not be considered unintended or unexpected unless caused by some intervening event neither expected nor intended by the Insured.
各位能不能在翻译后再给个通俗点的解释
英语翻译An accident shall not be considered unintended or unexpected unless caused by some intervening event neither expected nor intended by the Insured.各位能不能在翻译后再给个通俗点的解释
保险合同里的~!
意思:
除因意外或投保者无法预计的情况外,其它所有事故将一律被视作由投保者人为因素造成.
直译:有些事故是有蓄谋发生的,除非它不是由保户(投保者)干涉而引起的。
也可以这样理有些事故是由投保人蓄意发生的。
有同感,这句话真是生硬晦涩至极,想必来自艰深的法律法规描述,浅译如下谨供参考:
事故一般不会被认为是无意的或意外发生的,不过在一些具有干涉性质的问题上,要以被保险人没有相关的期望和意图为前提。
事故不会被认为不愿意或意想不到,除非由被保险人期望和意欲的某一干预的事件导致。