美国英语口语问题我在学口语的时候发现,美国人的口语都的时候说的很快,也就是省略很严重,比如说You're telling me you're just gonna walk out of here and I'm never going to see it again.中的“never going”就不
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 02:40:42
美国英语口语问题我在学口语的时候发现,美国人的口语都的时候说的很快,也就是省略很严重,比如说You're telling me you're just gonna walk out of here and I'm never going to see it again.中的“never going”就不
美国英语口语问题
我在学口语的时候发现,美国人的口语都的时候说的很快,也就是省略很严重,比如说You're telling me you're just gonna walk out of here and I'm never going to see it again.中的“never going”就不读出来(电影里),这个时候怎么办啊?我只是想学口语和听力!
三楼的朋友说的意思我知道,《越狱》里面的美语是标准,当然才开始看,我有英语基础,至少是大学的英语,书面英语能看懂,听懂。但是口语才是比较有用的,电影是口语最多的,所以我觉得看电影比较好,要说到方言你不觉得汉语的方言要比英语多吗?我要的是有体会的人的回答,而不是到处复制来满足一下积分虚荣心,
美国英语口语问题我在学口语的时候发现,美国人的口语都的时候说的很快,也就是省略很严重,比如说You're telling me you're just gonna walk out of here and I'm never going to see it again.中的“never going”就不
只能联系上下文了
别急
如今看大片学英语渐成风尚,无论学龄多久,无论英语水平怎样,许多人只要盯上大片就不放,那么在您激情过后,是否仔细考虑过哪些影片适合学习英语,适合什么英语水平的人呢?本期专栏打破常规,给不适合学英语的大片归归类。当然这些归类是提供给英语水平处于比较初级阶段的大众作参考的。
题材背景比较古老的影片
这类影片涉及很多欧美历史和传说,典故颇多,并且台词中有很多有如国内电视中文言性质...
全部展开
如今看大片学英语渐成风尚,无论学龄多久,无论英语水平怎样,许多人只要盯上大片就不放,那么在您激情过后,是否仔细考虑过哪些影片适合学习英语,适合什么英语水平的人呢?本期专栏打破常规,给不适合学英语的大片归归类。当然这些归类是提供给英语水平处于比较初级阶段的大众作参考的。
题材背景比较古老的影片
这类影片涉及很多欧美历史和传说,典故颇多,并且台词中有很多有如国内电视中文言性质的语言,演员们表演的时候也依剧情需要把台词念的发音含混,不宜于学习。比较有代表性的如《指环王》、《莎翁情史》等。
地域色彩浓厚、方言多的影片
美国电影史上有很多描写西进运动和南北战争的片子,西部方言和南部方言比较多,还有很多用法及其不规范的例子,初学者模仿多了,很难再说出漂亮、富有国际化特色的英语。
俚语、行话、黑话过多
这些语言都是美国社会的缩影,适当掌握一些,有利于初学者更多地了解美国文化。但是它们都不标准、不好懂。代表电影《教父》系列。
非英语国家演员的电影
非英语国家的演员们念台词的时候很容易带口音,而且发音不是很标准,咬字不一定清晰。关于这一点,大家可以多关注一些法国、德国的英语电影。
不是所有的英语片子都适合学习口语的
收起