陆游的《卜算子咏梅》的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 04:16:17
陆游的《卜算子咏梅》的译文陆游的《卜算子咏梅》的译文陆游的《卜算子咏梅》的译文卜算子咏梅作者:陆游驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更著风和雨.无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故

陆游的《卜算子咏梅》的译文
陆游的《卜算子咏梅》的译文

陆游的《卜算子咏梅》的译文
卜 算 子 咏梅
作者:陆游
驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更著风和雨.无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故.
译文:
驿亭之外,靠近断桥的旁边,孤单寂寞地绽开了花,却无人作主.每当日色西沉的时候,总要在内心泛起孤独的烦愁,特别是刮风下雨.
不想费尽心思去争芳斗春,一意听凭百花去嫉妒.零落凋残变成泥又碾为灰尘,只有芳香依然如故.
【简析】
陆游酷爱梅花,因为它象征着气节.他的《落梅》诗说:“雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚.过时自合飘零去,耻向东君更乞怜.”梅花开时不畏严寒,落时不恋春光,来得光明,去得磊落.陆游所心折的正是梅花的这种高洁品格.他甚至幻想“何方可化身千亿,一对梅花一放翁”(《梅花绝句》),希望终身与梅花为伴.此词咏梅,实际上是借梅花的品格自明心迹,自抒怀抱.上片感遇.“驿外”二句,说梅花流离沦落,所居非地;“已是”二句,说梅花备受风雨摧残,所遇非时,突出梅花遭遇的不幸.下片咏梅历尽磨难,留得芳香而去.从中不难看到作者身世与人格的投影.陆游早年因爱国议论触犯秦桧被黜,后来又因“力说张浚用兵”免职.他在南宋苟且偷安的环境中,一直颇遭时忌,但爱国斗志始终不衰,甚至老而弥笃.此词或许是他晚年所作,借咏梅以表达其坚定不移的爱国立场和政治节操.虽然不免有自悼自伤的消极成 份和孤芳自赏的意味,但主要精神是积极的,他在词中对周围恶浊的环境、“群芳”嫉妒的卑劣行径以及自身遭受的种种迫害,所表现出的高度蔑视,也是令人感佩的.咏物词贵在“不离不即”、“不粘不脱”,做到托物寄意,物我相融.此词不雕镂梅花形貌,而着重摄取其神韵,借以自我写照,是咏梅的上乘之作