请将下面这段英语翻译成中文吧,谢谢!(自己翻译的文档丢失了,最近又没时间再翻译.)The Russian revolution was brought about by the masses in the broadest sense of that term, if we include, as we must, the February revo

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 02:42:51
请将下面这段英语翻译成中文吧,谢谢!(自己翻译的文档丢失了,最近又没时间再翻译.)TheRussianrevolutionwasbroughtaboutbythemassesinthebroadest

请将下面这段英语翻译成中文吧,谢谢!(自己翻译的文档丢失了,最近又没时间再翻译.)The Russian revolution was brought about by the masses in the broadest sense of that term, if we include, as we must, the February revo
请将下面这段英语翻译成中文吧,谢谢!(自己翻译的文档丢失了,最近又没时间再翻译.)
The Russian revolution was brought about by the masses in the broadest sense of that term, if we include, as we must, the February revolution and the Civil War. It created a very real notion of popular power, which had to be accommodated within the Marxist concept of the dictatorship of the proletariat. Given the social structure of Russia at the time, there was bound to be conflict between this concept and the emerging reality. This dissonance was eclipsed, rather than resolved, by the fact that the party from an early date put itself above class. The theoretical stratagems which this process involved and the ways in which the party succeeded in thus holding the ring , cannot detain us here, though the latter have been touched on above. What must be noted is that, once the doctrine of socialism in one country had been established, and ironically once the party had made war on the peasantry in the collectivisation campaign, the myth of the dictatorship of the proletariat came to be overlaid with a much more vital myth of social unity a myth which stressed the unity of party and the masses. This myth played down differentiation and promoted a collective social consciousness. In the arguments which have raged over the conversion to the dictatorship of the proletariat into the dictatorship over the proletariat an equally important point is obscured: the dissolution of the proletariat into the national masses a process ill concealed behind the prominent Soviet formula of the "toiling masses".
The importance of this consideration for a discussion of participation in the Soviet Union cannot be overestimated, since participation which differentiates the masses organisationally is ruled out. Thus party political organisation, and the formation of pressure groups as the Western world knows them, have no place. True, the structure of administrative and professional life yields bureaucratic particularisms which by their nature take organisational form, and it yields also, to some extent, regional particularisms. But there is no room for the spontaneous formation of organisations with political aims, and, with strict control of the means of communication, the expression of public opinion is muted. We must look elsewhere for forms of participation.
请不要用翻译软件直接翻

请将下面这段英语翻译成中文吧,谢谢!(自己翻译的文档丢失了,最近又没时间再翻译.)The Russian revolution was brought about by the masses in the broadest sense of that term, if we include, as we must, the February revo
俄国革命群众领广义上,谓之,如果我们包括,由于我们必须,2月革命和内战.它创造了一个非常真实的概念,流行的力量平衡的概念在马克思主义无产阶级专政.给俄罗斯的社会结构,注定要当冲突这个概念新兴的现实.失去了这种不和谐,而不是解决,到这样的事实:党免于早日上面将自己阶级.这一过程的理论策略和有关当事人的方式成功地因此控股这枚戒指,不能耽搁我们这里,后者虽都被感动了在上面的.必须指出的是,一旦教条的一个国家中的社会主义成立以来,并且讽刺地一旦上争战了农民在惨死运动,神话无产阶级专政的包了更重要的神话的社会团结一个神话的统一,强调党和群众打成一片.这个神话打到分化和促进了社会集体意识.43在争论,这样在一个转换到无产阶级专政的无产阶级专政同样重要的一点是:被解散了在民族群众无产阶级过程背后隐藏的突出苏联病的“劳苦大众公式.
考虑到它的重要性的参与讨论苏联也不过分,因为参与群众是不同的organisationally审验.因此政党政治组织,而形成压力集团作为西部世界认识他们,没有地方.真正的、结构的行政或职业生涯官僚particularisms收益之自然任组织形式,可同时,在某种程度上,区域particularisms.但没有地方可再摆一个自发形成加强政治目标,严格控制的交流方式,表达对舆论的宣泄.我们必须寻找其他的形式的参加
不是自己翻译的 对不起 我不知道你要干什么 但你既然要翻译我就给你了 虽然用了翻译工具也没什么 吧 以后要翻译东西就到这翻...

俄国革命被导致被群众在一片最高级,的感术语,如果我们包括,由于我们必须,二月革命,内战。它创建一个高度真相受欢迎的权力的概念,——不得不被容纳内马克思主义的专政的概念的proletar

俄国革命群众领广义上,谓之,如果我们包括,由于我们必须,2月革命和内战。它创造了一个非常真实的概念,流行的力量平衡的概念在马克思主义无产阶级专政。给俄罗斯的社会结构,注定要当冲突这个概念新兴的现实。失去了这种不和谐,而不是解决,到这样的事实:党免于早日上面将自己阶级。这一过程的理论策略和有关当事人的方式成功地因此控股这枚戒指,不能耽搁我们这里,后者虽都被感动了在上面的。必须指出的是,一旦教条的一个...

全部展开

俄国革命群众领广义上,谓之,如果我们包括,由于我们必须,2月革命和内战。它创造了一个非常真实的概念,流行的力量平衡的概念在马克思主义无产阶级专政。给俄罗斯的社会结构,注定要当冲突这个概念新兴的现实。失去了这种不和谐,而不是解决,到这样的事实:党免于早日上面将自己阶级。这一过程的理论策略和有关当事人的方式成功地因此控股这枚戒指,不能耽搁我们这里,后者虽都被感动了在上面的。必须指出的是,一旦教条的一个国家中的社会主义成立以来,并且讽刺地一旦上争战了农民在惨死运动,神话无产阶级专政的包了更重要的神话的社会团结一个神话的统一,强调党和群众打成一片。这个神话打到分化和促进了社会集体意识。43在争论,这样在一个转换到无产阶级专政的无产阶级专政同样重要的一点是:被解散了在民族群众无产阶级过程背后隐藏的突出苏联病的“劳苦大众公式。
考虑到它的重要性的参与讨论苏联也不过分,因为参与群众是不同的organisationally审验。因此政党政治组织,而形成压力集团作为西部世界认识他们,没有地方。真正的、结构的行政或职业生涯官僚particularisms收益之自然任组织形式,可同时,在某种程度上,区域particularisms。但没有地方可再摆一个自发形成加强政治目标,严格控制的交流方式,表达对舆论的宣泄。我们必须寻找其他的形式的参与

收起

俄国革命所带来的群众在该最广泛意义上说,如果包括,因为我们必须在二月革命和内战。它创造了一个非常现实的人民政权的概念,这些都必须在对马克思主义的无产阶级专政的概念安置。鉴于俄罗斯在当时的社会结构,有必定是这一概念,并与新兴的现实冲突。这种不和谐黯然失色,而不是解决的事实,早日从一党凌驾于类本身。理论谋略此过程,并在其中一方在这样的方式成功地举办环,不能耽误我们这里,尽管后者已对上述感动。什么是必须...

全部展开

俄国革命所带来的群众在该最广泛意义上说,如果包括,因为我们必须在二月革命和内战。它创造了一个非常现实的人民政权的概念,这些都必须在对马克思主义的无产阶级专政的概念安置。鉴于俄罗斯在当时的社会结构,有必定是这一概念,并与新兴的现实冲突。这种不和谐黯然失色,而不是解决的事实,早日从一党凌驾于类本身。理论谋略此过程,并在其中一方在这样的方式成功地举办环,不能耽误我们这里,尽管后者已对上述感动。什么是必须注意的是,一旦一国社会主义学说已经确立,具有讽刺意味的一次党已就在集体化运动的农民战争,无产阶级专政的神话来被一种更覆盖更重要的社会团结的神话传说,其中强调了党和人民群众的团结。这个神话淡化分化和促进了集体性的社会意识。在有过激烈的转换到专政无产阶级专政,无产阶级一个同样重要的一点是模糊的论点:将国家的无产阶级群众中的溶解病背后突出的“劳动苏联公式隐藏的进程群众“。这一考虑为在苏联参加讨论的重要性不能被高估,因为群众参与,组织上的区别是排除。因此,党的政治组织和团体的压力形成的西方世界认识他们,也没地方。诚然,行政和专业生活结构产生官僚particularisms根据其性质采取的组织形式,它也产生,在一定程度上,区域particularisms。但是没有任何政治目的的组织与自发形成的空间,与严格控制的通信手段,民意表达静音。我们必须寻找其他的参与形式。

收起

俄罗斯革命带来的群众最广泛的意义,这一术语,如果我们包括,我们必须在2月革命和内战。 它创造了一个非常实际的概念民意,是马克思主义的范围内的概念无产阶级专政。 鉴于社会结构,在俄罗斯的时间,会有冲突,这一概念的出现的现实。