蝶恋花 柳永 散文翻译400字

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 10:46:12
蝶恋花柳永散文翻译400字蝶恋花柳永散文翻译400字蝶恋花柳永散文翻译400字原文:伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际.草色烟光残照里,无言谁会凭阑意?拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味.衣带渐宽

蝶恋花 柳永 散文翻译400字
蝶恋花 柳永 散文翻译400字

蝶恋花 柳永 散文翻译400字
原文:
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际.
草色烟光残照里,无言谁会凭阑意?
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味.
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴.
作者资料:柳永是北宋一大词家,在词史上有重要地位.他扩大了词境,佳作极多,许多篇章用凄切的曲调唱出了盛世中部分落魄文人的痛苦,真实感人.他还描绘了都市的繁华景象及四时节物风光,另有游仙、咏史、咏物等题材.
翻译:他久立在高楼上微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,黯黯然地升起从遥远无边的天际.碧绿的草色,迷蒙的烟光掩映在落日余晖里,默默无言什么人会理解他独自凭栏的深沉含义?打算让这疏懒放纵的心情喝得醉醉,可是对着美酒要纵情高歌,勉强取得欢乐反而觉得毫无意味.衣衫丝带渐渐觉得松宽了,可他始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡颜色憔悴.
鉴赏:这是一首怀人之作.词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚.最后两句,直抒胸臆,画龙点睛般地揭示出主人公的精神境界.
散文翻译 :它的首句:伫倚危楼风细细.一个“伫”字,就已表明词人已登楼多时,长时间孤独地站立着.“风细细”阐明了作者写这首词时,正是和风细雨的春天.从第一句中我们无法看出他是在等待所爱的意中之人,结合第二句也只能看出他此时定是在如丝如缕的春风中独自思索着什么.
第二句:“望极春愁,黯黯生天际”中的“极”字写出了愁绪之深重.试想什么样的愁绪会使作者生出如此之大愁呢?所望之处尽是愁.遥望远天,那弥漫着的也好像在天际生起的一片愁云.这样的愁定是人生之大愁,又怎会是儿女情长、缠绵悱恻、温婉柔情之愁呢?试想,一代风流才子,日夜都有美女如云相伴,他的一颗心怎会为一个女子痴情到如此地步“望极春愁,黯黯生天际”呢?
第三句:“草色烟光残照里,无言谁会凭栏意”也是在写一个“愁”字.春天的景色本是迷人的.春色满园、桃红柳绿,本是一派生机盎然的景象.然而,词人却用了简短的六个字“草色”、“烟光”、“残照”,写出了词人内心中的孤独、苦闷、 彷徨、凄婉的千古愁肠.于是从内心深处迸发出“无言谁会凭栏意”,此句既是徒自凭栏、希望成空的感喟,又是对自己前途的渺茫而感到无可奈何,产生了“能与谁人说?”的孤苦之情.
下片的首句:“拟把疏狂图一醉”,他真的是想醉吗?真的是主人公为消释离愁,决意痛饮狂歌吗?那我们先看他写的第二句:“对酒当歌,强乐还无味.”我们都知道:“对酒当歌”是曹操《短歌行》里的名句.根据史实和诗的内容来看,此诗作于建安十三年赤壁之战后.赤壁之战是曹操能否完成统一大业的关键,这次战役他虽然遭到失败,但他并没有灰心,继续招贤纳士,唯才是举.那么,曹操的忧思是什么呢?是求贤若渴,以期壮大政治、经济和军事力量,再图进取.他的愁是人生之大愁,为了国家的富强求贤不得而产生忧虑之感.那么,柳永引用他的如此豪放之句,难道只为写自己的儿女情愁吗?不是.“拟把疏狂图一醉”他只是想抒发自己胸中的块垒,哪怕只给他一次施展才华的机会.从“拟把”到“无味”,从“粗犷豪放”到“落寞无为”,此时的他仍在为自己的人生追求而充满着希望“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”.一种锲而不舍的坚毅性格和执着态度尽显词中.也许,王国维他老人家也是看出了此词真谛之所在,于是,便把“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”当作人生的第二境界吧!再者,此句中的“伊”字,也许让人误解为,让柳永深爱的女子.但是,在古诗词中,“伊”字还有另外一种解释:美丽的女子.而“美丽的女子”在古代文人墨客的笔下常常是暗寓着自己的人生理想和远大目标.