英语翻译美国人的思维就是不一样,我这个分析学家都无语了:帮忙翻译一下这个句子,词跟词之间都连贯不上,逻辑还很混乱.There is “ the democratizing uniformity(一致) of dress and discourse(演讲/谈话)
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 10:58:43
英语翻译美国人的思维就是不一样,我这个分析学家都无语了:帮忙翻译一下这个句子,词跟词之间都连贯不上,逻辑还很混乱.Thereis“thedemocratizinguniformity(一致)ofdre
英语翻译美国人的思维就是不一样,我这个分析学家都无语了:帮忙翻译一下这个句子,词跟词之间都连贯不上,逻辑还很混乱.There is “ the democratizing uniformity(一致) of dress and discourse(演讲/谈话)
英语翻译
美国人的思维就是不一样,我这个分析学家都无语了:
帮忙翻译一下这个句子,词跟词之间都连贯不上,逻辑还很混乱.
There is “ the democratizing uniformity(一致) of dress and discourse(演讲/谈话) ,
and the casualness(偶然/随意) and absence(缺席/空缺) of deference(尊重/顺从) ”
characteristic(特性) of popular culture .
absence(缺席/空缺) of deference(尊重/顺从) 应该是!不顺从!的意思
跟前面的uniform(一致)完全相反,是不是个矛盾句?
英语翻译美国人的思维就是不一样,我这个分析学家都无语了:帮忙翻译一下这个句子,词跟词之间都连贯不上,逻辑还很混乱.There is “ the democratizing uniformity(一致) of dress and discourse(演讲/谈话)
不是矛盾句,这两个是并列的,同述美国流行文化的特点
翻译过来是:美国流行文化的典型特点是穿着言谈趋于大众化、生活随意以及缺乏尊重.
“衣着和谈话民主一致,偶尔或不存在尊重”这是典型的大众教养。
这么翻译对不对,
反正觉得挺别扭的,但肯定不是矛盾句。
英语翻译就是按照美国人的思维,美国人会怎么说这句话的意思
英语翻译美国人的思维就是不一样,我这个分析学家都无语了:帮忙翻译一下这个句子,词跟词之间都连贯不上,逻辑还很混乱.There is “ the democratizing uniformity(一致) of dress and discourse(演讲/谈话)
人的思维是主观世界?别人的思维对于我来说不就是客观世界?主观与客观怎么分?
英语翻译就是美国人日常说话的形式。拜托不要翻译给我 ten years later,France see.
英语翻译:你是我第一个认识的美国人
我就是我,颜色不一样的烟火.
求大家给我推荐一本训练培养创新思维的书籍.就是书里面面的题按照平常人?的思维是解决不了问题的,必须要用平常人不一样的思维才能解决问题,也就是我们平常所说的跳出思维的墙,不要
美国人的说话时用的思维是什么
我想知道这个哪里不同啊,我看着都一样啊,说是要是看着一样不一样,说明自己的思维方式
英语翻译我就是怕自己翻译错。想不到这么多不一样的答案!
英语翻译我快回家过年了 好开心 在家里呆的感觉就是不一样
否定和否认的区别?急比如说,我否认批判性思维,那么是不是就是拒绝承认批判性思维,拒绝承认批判性思维就是否定批判性思维?
我就是我是颜色不一样的烟火..
请问美国人的思维方式与中国人的思维方式有什么不同.
美国人的思维与中国人的思维相比,有什么特点啊?
英语翻译帮我算下分 就是不算作文的分
和我不一样的朋友 英语翻译
用英语怎么说这两个词?1,思想好2,思维好思想好( 就是为人很好)思维好 (就是思维很活跃)这两个是不一样的