he/she is a soft point in my heart :)大概是这么个表达具体的我也记不清了也许是用soft point来表达对异性的喜欢抑或是一个类似的词组记不得了怎么翻译呢?请教请教各位还有用soft point组成的其他短
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 13:00:28
he/she is a soft point in my heart :)大概是这么个表达具体的我也记不清了也许是用soft point来表达对异性的喜欢抑或是一个类似的词组记不得了怎么翻译呢?请教请教各位还有用soft point组成的其他短
he/she is a soft point in my heart :)
大概是这么个表达
具体的我也记不清了
也许是用soft point来表达对异性的喜欢
抑或是一个类似的词组
记不得了
怎么翻译呢?
请教请教各位
还有用soft point组成的其他短语
或用法马??
he/she is a soft point in my heart :)大概是这么个表达具体的我也记不清了也许是用soft point来表达对异性的喜欢抑或是一个类似的词组记不得了怎么翻译呢?请教请教各位还有用soft point组成的其他短
《游神手副总裁》说的没错,应该是soft spot,但是这soft spot并不是伤感,而是人的感情弱点,意思是被打动的心,有倾心的感觉之意.
以下是美国俗语词典的解释:
It's a feeling that you have in a girl/boy.Liking that person so much.You can't think of anything except for that special someone.
Soft spot是男女之间的一种感觉,如非常喜欢一个人,以致无法去想起他事物除了自己心仪的人.
句例:
"I have a soft spot for this guy,i just don't know what to do,should I make the first move?"
我对那男孩有倾心的感觉,我不知道该怎么办,是否应该主动采取第一步呢?
还有,soft point是空心的子弹,point是point bullet的略称.
翻译:她是我的最爱(牵挂).
她是我心头最软的一块肉
还有用soft point组成的其他短语用法:
soft point:
软尖弹
她或他是我心中的一个敏感点
她是我的牵挂。
她是我的
一般说soft spot: 柔弱而伤感的感觉;(性格中的)弱点
a soft spot in my heart 我心中永远的痛
normally say weak point