英语后置定语选择题He is the only survivor ____ in his family after the earthquake.这个空的正确答案是alive,但是我认为living也可以啊.把living in his family作为survivor的后置定语.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/31 20:31:27
英语后置定语选择题He is the only survivor ____ in his family after the earthquake.这个空的正确答案是alive,但是我认为living也可以啊.把living in his family作为survivor的后置定语.
英语后置定语选择题
He is the only survivor ____ in his family after the earthquake.
这个空的正确答案是alive,但是我认为living也可以啊.把living in his family作为survivor的后置定语.
英语后置定语选择题He is the only survivor ____ in his family after the earthquake.这个空的正确答案是alive,但是我认为living也可以啊.把living in his family作为survivor的后置定语.
alive是后置定语,修饰survivor,强调的是活着的状态.
in his family在这里是介词短语作状语,表示范围.意思是,经历那场地震后,在他家里,只有他一个人还活着.
living意思是生活,意思不通.另外living可以有两种词性,动名词和动词现在分词.如果是动名词,是不能放在名词后面做后置定语;如果是动词现在分词,就只能做状语,虽然语法没问题,但意思不通.
所以还是得用alive.
living in his family感觉很奇怪
alive意思是还活着,live强调生活
He is the only survive (that is) alive in his family after the earthquake.
alive 和 living 都是形容词, 都有“活着的”的意思,但一般alive 做表语,living一般放在被修饰词的前面做定语。
alive 强调生存下来的,活着的
living 强调活泼的,生动的;生气勃勃的
只能说中国语法脑残。你真的和外国人口语说大家都懂。没什么区别。字面Alive 比较贴切实情
这里的ALIVE 表示的是健在的;安然无恙的意思。
living主要指在某个时候是活着的,而alive指本来有死的可能,但仍活着的。而且,作主语补足语或宾语补足语时,只能用alive。
这里考察的是alive和living 的细微区别。其实还有个词lived也表示活着的意思。如short-lived,短命的。
alive通常作放在名词或者代词的后面做定语,放在系动词后面做表语,如stay alive 依然活着。
living放在名词的前面定语,多数强调的是动物,如 the only living fish 。该题就是alive做后置定语。...
全部展开
这里考察的是alive和living 的细微区别。其实还有个词lived也表示活着的意思。如short-lived,短命的。
alive通常作放在名词或者代词的后面做定语,放在系动词后面做表语,如stay alive 依然活着。
living放在名词的前面定语,多数强调的是动物,如 the only living fish 。该题就是alive做后置定语。
收起
alive强调没死啊,living在这句中是生活的意思,明显不同吗
alive是表语形容词 例如:she is still alive. 这是 主系表 结构
living是定语形容词
英语后置定语选择题
检举|2012-9-25 21:47提问者: 756289057lxy|悬赏分:5|浏览次数:39次
He is the only survivor ____ in his family after the earthquake.这个空的正确答案是alive,但是我认为living也可以啊。把living in his family作为survivor的后置定语...
全部展开
英语后置定语选择题
检举|2012-9-25 21:47提问者: 756289057lxy|悬赏分:5|浏览次数:39次
He is the only survivor ____ in his family after the earthquake.这个空的正确答案是alive,但是我认为living也可以啊。把living in his family作为survivor的后置定语。
答:是的,但是意思不一样。
He is the only suvivor alive in his family after the earthquake.= He is the only suvivor who is alive in his family after the earthquake.
译:他是他们家地震之后那个唯一的还活着的(有口气的,还在人世的,没有死的) 幸存者。
评:其实这个alive也是多余的,为出题目加上去的,因为suvivor本身就已经含有大难不死还活着的意思。如将suvivor改为person,这句话就比较好。这样,alive与in his family都是后置定语。他们家的,地震后还活着的就他一人。
而He is the only suvivor living in his family after the earthquake.= He is the only suvivor who is living in his family after the earthquake.
译:他是地震之后那个唯一生活在他家里的幸存者。
析:与单个词作后置定语的表语形容词alive不同,living 是由动词live变来的一个现在分词,作形容词用时是普通形容词,单个作定语要前置,如living things, a living man.
而本句中是现在分词短语living in his family 作后置定语,=who is living in his family. 意为“正与他的家人一起生活的”,显然与本意不符。本意想告诉大家的是,在地震中,他所有的家人全死了。既然全死了,他现在怎么还可能:He is living in his family呢?
收起
living 一般作前置定语,表示活着的...东西