英语翻译此款产品因中文版与英文版档案网点有所差别,而在印刷时先印中文,后印中文,导致两个版面有色差,后续在做此类产品时,尽量安排在一起印刷,当档案网点有差异时,先修改相同后再安
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 06:50:03
英语翻译此款产品因中文版与英文版档案网点有所差别,而在印刷时先印中文,后印中文,导致两个版面有色差,后续在做此类产品时,尽量安排在一起印刷,当档案网点有差异时,先修改相同后再安
英语翻译
此款产品因中文版与英文版档案网点有所差别,而在印刷时先印中文,后印中文,导致两个版面有色差,后续在做此类产品时,尽量安排在一起印刷,当档案网点有差异时,先修改相同后再安排印刷.
英语翻译此款产品因中文版与英文版档案网点有所差别,而在印刷时先印中文,后印中文,导致两个版面有色差,后续在做此类产品时,尽量安排在一起印刷,当档案网点有差异时,先修改相同后再安
For the reason that the net-point of files of English version is different from Chinese,and also the priority level of printing is Chinese verson which resulted in the difference of chromatism between these two.At the same coming situation,we'll print them together.When the difference of net of flies appears,we would repair them untill they get same ,then we'll print.
Because this model of product the Chinese version and the English edition file mesh point has a difference, but when printing prints Chinese first, the latter India Chinese, causes two page layouts to...
全部展开
Because this model of product the Chinese version and the English edition file mesh point has a difference, but when printing prints Chinese first, the latter India Chinese, causes two page layouts to have the chromatic aberration, following when makes this kind of product, as far as possible arranges together to print, when the file mesh point has the difference, revises same after first, arranges printing again.
收起
Because the net point of Chinese version and English version of this product is a little different, the Chinese version must be printed first, otherwise there will be chromatism between the two layouts. When doing this kind of product, try to print together. When the net point of file has some different, revise and then print.