关于英文诗歌the pride of youthThe Pride of Youth 青春的骄傲 华尔德·司各特 Proud Maisie is in the wood,Walking so early; Sweet Robin sits on the bush,Singing so rarely.“tell me ,thou bonny bird,when shall I marry me?” -“when si

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 22:20:24
关于英文诗歌theprideofyouthThePrideofYouth青春的骄傲华尔德·司各特ProudMaisieisinthewood,Walkingsoearly;SweetRobinsits

关于英文诗歌the pride of youthThe Pride of Youth 青春的骄傲 华尔德·司各特 Proud Maisie is in the wood,Walking so early; Sweet Robin sits on the bush,Singing so rarely.“tell me ,thou bonny bird,when shall I marry me?” -“when si
关于英文诗歌the pride of youth
The Pride of Youth
青春的骄傲
华尔德·司各特
Proud Maisie is in the wood,
Walking so early;
Sweet Robin sits on the bush,
Singing so rarely.
“tell me ,thou bonny bird,
when shall I marry me?”
-“when six braw gentlemen
kirkward shall carry ye.”
“who makes the bridal bed,
birdie,say truly?”
-“The gray-headed sexton
That delves the grave duly.
“The glowworm o’er grave and stone
Shall light thee steady;
The owl from the steeple sing,
Welcome,proud lady.”
骄傲的梅西漫步林间,
踩着晨曦;
伶俐的知更鸟栖息树丛,
唱得甜蜜.
美丽的鸟儿,
我哪年哪月穿嫁装?”--
“等到六个殡葬人
抬你上教堂.”
“谁为我铺新床?
好鸟儿,莫撒谎.”--
“白发司事,兼挖墓穴,
误不了你的洞房.”
“萤火虫幽幽闪闪,
把你的坟墓照亮,送葬,
猫头鹰将在塔尖高唱:
欢迎你,骄傲的姑娘.”
这首诗想表达什么 运用了什么方法

关于英文诗歌the pride of youthThe Pride of Youth 青春的骄傲 华尔德·司各特 Proud Maisie is in the wood,Walking so early; Sweet Robin sits on the bush,Singing so rarely.“tell me ,thou bonny bird,when shall I marry me?” -“when si
运用了什么方法···拟人手法啊孩子··
至于表达了什么,我自己觉得它意在表现,梅西姑娘极致的骄傲,待到她老去死去之前,她因为她的骄傲都没能嫁出去.而只能在死去之后在虚幻的自欺欺人中圆了自己的新娘梦,只有送葬的司事为他筹办这老姑娘的葬礼.