英语翻译But then,the last time I smiled was when I heard my great-uncle had got run over by a bus while he was fishing on a river bank (I inherited his rather fine fishing rod,which was fortunately undamaged),and that was 47 years ago.【先来
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 08:18:41
英语翻译But then,the last time I smiled was when I heard my great-uncle had got run over by a bus while he was fishing on a river bank (I inherited his rather fine fishing rod,which was fortunately undamaged),and that was 47 years ago.【先来
英语翻译
But then,the last time I smiled was when I heard my great-uncle had got run over by a bus while he was fishing on a river bank (I inherited his rather fine fishing rod,which was fortunately undamaged),and that was 47 years ago.
【先来一下我的粗糙翻译】但那个时候,也就是我最后一次笑啦,就是我的大伯在他小河的岸边钓鱼时,给一车车撞了(我收遗了他的还蛮相当精美的一根钓鱼竿,这杆子非常幸运,还未被轧坏).这个事情,已经过去47年啦!
【我的疑问】我想,我已经把意思大致翻译出来了.然后,让我莫名其妙的是,大波被车撞死,为啥我就会笑呢?然后,还是我平生最后一次微笑?我实在搞不懂啦.尽管此话是老外说的,我还是莫名其妙,我是真的想不通啦.希望高手给我解疑答惑,
英语翻译But then,the last time I smiled was when I heard my great-uncle had got run over by a bus while he was fishing on a river bank (I inherited his rather fine fishing rod,which was fortunately undamaged),and that was 47 years ago.【先来
意思就是,自从大伯那次被车撞了,人生就发生了变化,或者其他各种事情,各种烦恼,就再也笑不出来了.
这是一段话,应该有个背景。否则不会凭空出现这个。你可以找找全篇文章,翻译一下。不是,就是这么一段!以为英国的英语教师在论坛上的说的一段话呀,真的,我没骗你!他之前说过别的话么?要不就是叔叔对她不好?前面,就说了一句话,就是他从未用过这些各种笑(譬如smile, laugh, giggle之类)的符号和头像。...
全部展开
这是一段话,应该有个背景。否则不会凭空出现这个。你可以找找全篇文章,翻译一下。
收起
他大伯没被撞死的话,他怎么可能捡到那个精美的鱼竿呢
But then 但另一方面是。所以“塞翁失马,焉知非福”。而且是47年前的事情了。