英语翻译卫君如弥子之矫驾其车而啖之余桃何有宠于其君者之读此文也,其有所惧乎楚人之至今莫能忘者,其德在民.失诸人民而求诸鬼神者,其能得之乎?吾未知也.时不我与,谋事在人,子其勉哉!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/30 10:30:32
英语翻译卫君如弥子之矫驾其车而啖之余桃何有宠于其君者之读此文也,其有所惧乎楚人之至今莫能忘者,其德在民.失诸人民而求诸鬼神者,其能得之乎?吾未知也.时不我与,谋事在人,子其勉哉!
英语翻译
卫君如弥子之矫驾其车而啖之余桃何
有宠于其君者之读此文也,其有所惧乎
楚人之至今莫能忘者,其德在民.
失诸人民而求诸鬼神者,其能得之乎?吾未知也.
时不我与,谋事在人,子其勉哉!是吾望也.
英语翻译卫君如弥子之矫驾其车而啖之余桃何有宠于其君者之读此文也,其有所惧乎楚人之至今莫能忘者,其德在民.失诸人民而求诸鬼神者,其能得之乎?吾未知也.时不我与,谋事在人,子其勉哉!
卫君对于弥子假称王命驾驶君王的马车,和给君王喂吃剩的桃子,是怎么看的呢
所以被君王宠幸的人读这篇文章,会害怕吗
楚国人至今都不能忘记的人,他的德行是散布到人民身上的.
不关心人民,失却民心而向鬼神求助,能够成功么?我不知道行不行.
形式不适合发展,事态却是需要人用智慧控制的,你好好努力,便是我所希望的.
卫君对于弥子假称王命驾驶君王的马车,和给君王喂吃剩的桃子,是怎么看的呢?
所以被君王宠幸的人读这篇文章,会害怕吗?
有才能却不报效国家的人,有多少?都是谁呢?
楚国人至今都不能忘记的人,他的德行是散布到人民身上的。
不关心人民,失却民心而向鬼神求助,能够成功么?我不知道行不行。
形式不适合发展,事态却是需要人用智慧控制的,你好好努力,便是我所希望的。...
全部展开
卫君对于弥子假称王命驾驶君王的马车,和给君王喂吃剩的桃子,是怎么看的呢?
所以被君王宠幸的人读这篇文章,会害怕吗?
有才能却不报效国家的人,有多少?都是谁呢?
楚国人至今都不能忘记的人,他的德行是散布到人民身上的。
不关心人民,失却民心而向鬼神求助,能够成功么?我不知道行不行。
形式不适合发展,事态却是需要人用智慧控制的,你好好努力,便是我所希望的。
收起
这是《韩非子.说难》上的,你去上网查下这个就有翻译了,望采纳