两句话汉译英1.对于你过去不愉快地经历,我表示同情.2.我甚至从来都没有想过要你去杀一只鸡,所以我不可能让你去杀一个民族英雄.ps 第二句话中“甚至”这个意思怎样表达才到位,能突出在
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 11:06:36
两句话汉译英1.对于你过去不愉快地经历,我表示同情.2.我甚至从来都没有想过要你去杀一只鸡,所以我不可能让你去杀一个民族英雄.ps 第二句话中“甚至”这个意思怎样表达才到位,能突出在
两句话汉译英
1.对于你过去不愉快地经历,我表示同情.
2.我甚至从来都没有想过要你去杀一只鸡,所以我不可能让你去杀一个民族英雄.
ps 第二句话中“甚至”这个意思怎样表达才到位,能突出在中文中这个意思呢?
两句话汉译英1.对于你过去不愉快地经历,我表示同情.2.我甚至从来都没有想过要你去杀一只鸡,所以我不可能让你去杀一个民族英雄.ps 第二句话中“甚至”这个意思怎样表达才到位,能突出在
1.对于你过去不愉快地经历,我表示同情.
About your unpleasant past,I feel sorry and sympathize with you.
2.我甚至从来都没有想过要你去杀一只鸡,所以我不可能让你去杀一个民族英雄.
I don't even think of (have the idea of) asking you to aluaghter a chicken,therefore it is (most) unlikely to let you murder (kill) a national hero.
i am sorry about your unpleasant experience.
or:i sympathize with your unpleasant experience.
i’ve even never thought to ask you to kill a chicken,so it's impossible that I ask you to kill a national hero.
oh
1.对于你过去不愉快地经历,我表示同情。
I greatly sympathise on your previous unpleasant experience.
2.我甚至从来都没有想过要你去杀一只鸡,所以我不可能让你去杀一个民族英雄。
I have never had the thought to have you kill a chicken, let alnoe...
全部展开
1.对于你过去不愉快地经历,我表示同情。
I greatly sympathise on your previous unpleasant experience.
2.我甚至从来都没有想过要你去杀一只鸡,所以我不可能让你去杀一个民族英雄。
I have never had the thought to have you kill a chicken, let alnoe ask you to kill a national hero.
收起