请问下king和emperor的区别?据我所知:emperor:ruler of an empire,please pay attention to the word "empire",it means group of countries or states under a single ruler or ruling power.king:male ruler of an independent state,usually inheriting
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 20:58:11
请问下king和emperor的区别?据我所知:emperor:ruler of an empire,please pay attention to the word "empire",it means group of countries or states under a single ruler or ruling power.king:male ruler of an independent state,usually inheriting
请问下king和emperor的区别?
据我所知:
emperor:ruler of an empire,please pay attention to the word "empire",it means group of countries or states under a single ruler or ruling power.
king:male ruler of an independent state,usually inheriting the position by right of birth
根据此翻译的话,皇帝更倾向于一种“合众国”的统治者,而国王更像中国皇帝?亦或者,能不能说 king 在中国古代相当于封国的国王呢?
请问下king和emperor的区别?据我所知:emperor:ruler of an empire,please pay attention to the word "empire",it means group of countries or states under a single ruler or ruling power.king:male ruler of an independent state,usually inheriting
你说得挺对,有这样的意思.皇帝是帝国的元首,而帝国就是一个许多国家地区的联合体,由其中的一个政权统治.中国就是皇帝在诸侯之上,的确这样说得通.但是中国各个地区之间的联系比任何一个西方帝国的各行省或属国的联系都密切得多.我们认为自己都是中国人
我们从词源的角度看一下:emperor来自拉丁文的imperator,是元首、将军的意思,罗马帝国的最高军事统帅,最早是一个军事意味的词,后来演变成了帝国最高统治者的意思.欧洲后来的那些皇帝都有号称继承罗马人传统的意味,包括德文的Kaiser也是由Caesar而来.
国王rex更多是自然产生的世袭君主,比imperator要低.
你的理解没问题!