英语翻译智伯欲袭卫,故遗(wèi赠送)之乘马,先之一璧,卫君大悦,酌酒.诸大夫皆喜,南文子独不喜,有忧色.卫君曰:“大国礼(送礼)寡人,寡人故酌诸大夫酒,诸大夫皆喜,而子独不喜,有忧色者
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 21:41:03
英语翻译智伯欲袭卫,故遗(wèi赠送)之乘马,先之一璧,卫君大悦,酌酒.诸大夫皆喜,南文子独不喜,有忧色.卫君曰:“大国礼(送礼)寡人,寡人故酌诸大夫酒,诸大夫皆喜,而子独不喜,有忧色者
英语翻译
智伯欲袭卫,故遗(wèi赠送)之乘马,先之一璧,卫君大悦,酌酒.诸大夫皆喜,南文子独不喜,有忧色.卫君曰:“大国礼(送礼)寡人,寡人故酌诸大夫酒,诸大夫皆喜,而子独不喜,有忧色者,何也?”南文子曰:“无方之礼,无功之赏,祸之先(先兆)也.我未有往彼有以来,是以忧也.”于是卫君乃修梁津,而拟边城.智伯闻卫兵在境上,乃还.
o(∩_∩)o...
英语翻译智伯欲袭卫,故遗(wèi赠送)之乘马,先之一璧,卫君大悦,酌酒.诸大夫皆喜,南文子独不喜,有忧色.卫君曰:“大国礼(送礼)寡人,寡人故酌诸大夫酒,诸大夫皆喜,而子独不喜,有忧色者
智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧.卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容.卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待.四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物送给我们,您还是慎重考虑为好.”卫君把南文子的这番话告诉边防人员,让他们加以戒备.果然不出南文子所料,智伯出兵偷袭卫国,到了边境又返回去了.智伯失望地说:“卫国有能人,预先知道了我的计谋.”智伯还是想袭击卫国,处心积虑地假装逐出他的太子,让他逃奔卫国.南文子说:“太子颜是个好人,智伯又很宠爱他,他没有犯什么大罪却逃亡出来,这其中必有蹊跷.”南文子让人到边境迎接人,并告诫道:“如果太子的兵车超过五辆,就要慎重,千万不要让他入境.”智伯听说后,无可奈何,只好打消了偷袭卫国的念头.