外国著名诗人写的 有关青春的诗

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 23:31:36
外国著名诗人写的有关青春的诗外国著名诗人写的有关青春的诗外国著名诗人写的有关青春的诗海黛  一一七  她的头发是褐色的,我说过,  但她的眼睛却乌黑得像死亡,  睫毛也同样黑,像丝绒般弯下,  却含有

外国著名诗人写的 有关青春的诗
外国著名诗人写的 有关青春的诗

外国著名诗人写的 有关青春的诗
海黛
  一一七
  她的头发是褐色的,我说过,
  但她的眼睛却乌黑得像死亡,
  睫毛也同样黑,像丝绒般弯下,
  却含有无限娇媚;因为当月光
  从那乌亮的边缘整个闪出来,
  连飞快的箭也没有这般力量:
  它好像是盘卷的蛇突然伸直,
  猛地把它的毒全力向人投掷.
  一八三
  那是一天逐渐凉爽的时刻,
  一轮红日正没入蔚蓝的峰峦,
  大自然鸦雀无声,幽暗而静止,
  好像整个世界已融化在其间;
  他们一边是平静而凉爽的海,
  一边是有如新月弯弯的远山,
  玫瑰色的天空中只有一颗星,
  它闪烁着,很像是一只眼睛.
  一八四
  他们就这样手挽手往前游荡,
  踩着贝壳和五色光灿的碎石,
  有时走过平坦而坚硬的沙地,
  有时走进了被风雨多年侵蚀
  而形成的岩洞,好像精心安排,
  有大厅,有晶石的房顶和居室;
  他们并肩歇下来,以一臂相偎,
  呵,紫红的晚霞已使他们陶醉.
  一八五
  他们抬头看天,那火烧的流云
  像一片赤红的海,广阔而灿烂,
  他们俯视着海,映得波光粼粼,
  圆圆的一轮明月正升出海面,
  他们聆听浪花的泼溅和细风,
  他们还看到含情脉脉的视线
  从每人的黑眼睛照射对方的心,
  于是嘴唇相挨,接了一个蜜吻.
  一八六
  呵,一个长长的吻,是爱情、青春
  和美所赐的,它们都倾力以注,
  好似太阳光集中于一个焦点,
  这种吻只有年轻时才吻得出;
  那时灵魂、心和感官和谐共鸣,
  血是熔岩,脉搏是火,每一爱抚、
  每一吻都震撼心灵:这种力量
  我认为必须以其长度来衡量.
  一八七
  我说的长度指时间;他们一吻
  天知道多久!——当然他们没计算;
  即使算过了,恐怕也计算不出
  一秒钟内那多么丰富的美感;
  谁都不说话,只感到彼此吸引,
  仿佛心魂和嘴唇在互相召唤,
  一旦汇合了,就像蜜蜂胶在一起,
  他们的心是花朵,向外酿着蜜.
  一八八
  他们远离了世界,但不像斗室中
  一个人所感到的那种孤独滋味,
  海是静默的,海湾上闪出星星,
  红色的晚霞暗了,天越来越黑,
  四周无声的沙石,滴水的岩洞,
  使他们不由得更紧紧地依偎;
  好像普天之下再也没有生命,
  只有他们两人,而他们将永生.
  一八九
  在那寂寞的沙滩上,他们不怕
  耳目来窥探,也没有夜的恐怖;
  他们有彼此已足.语言虽不多,
  只断续几个字,却已尽情吐诉;
  呵,热情所教的一切热烈词藻
  怎及得一声轻叹那样表达出
  天性的奥秘——初恋,这一启示
  正是夏娃对后代女儿的恩赐.
  一九○
  海黛没有忧虑,并不要求盟誓,
  自己也不发誓,因为她没听过
  一个钟情的少女会被人欺骗,
  或必须有种种诺言才能结合;
  她真纯而无知得像一只小鸟,
  在飞奔自己的伴侣时只有快乐,
  从来不曾梦想到有中途变心,
  所以一个字也没提到忠贞.
  一九一
  她爱着,也被人热爱;她崇拜,
  也被人崇拜:他们本诸天性,
  让热炽的灵魂向着彼此倾注,
  如果灵魂能死,它已死于热情!
  但他们的神智又渐渐清醒,
  不过使感情复燃,又一次迷沉;
  海黛把急跳的心紧贴他的胸,
  似乎它再也不能离开它的跳动.
  一九二
  哎,他们是这么年轻,这么美,
  这么孤独,这么爱,爱得没办法,
  那一时刻心灵又总是最充沛,
  他们谁也没有力量把它管辖,
  于是犯下死后难逃的罪孽,
  必得让永恒的地狱之火来惩罚
  这片刻的欢娱,——凡人要想赠给
  彼此以快乐或痛苦,就得受这罪.
  一九四
  他们彼此望着,他们的眼睛
  在月光下闪亮;她以雪白的臂
  搂着唐璜的头,他也搂着她的,
  他的手半埋在所握的发辫里;
  她坐在他的膝上,饮着他的轻叹,
  他也饮着她的,终至喘不过气,
  就这样,他们形成了一组雕像,
  带有古希腊风味,相爱而半裸.
  一九五
  那深情而火热的时辰过去了,
  唐璜在她的臂抱中睡得沉沉,
  她没有睡,却轻柔而又坚定地
  把她胸脯的姣美献给他去枕;
  她的眼睛时而仰望,时而看他,
  那苍白的颊已被她的胸偎温,
  呵,她博大的心灵正多么喜悦,
  为了它献出和将献出的一切.
  一九七
  因为他睡得这么恬静,这么可爱,
  他整个生命都和我们起着共鸣,
  他是那么温和,静止,柔弱无力,
  毫不自觉他给人的那些欢欣,
  他所经历、证实、和加于人的一切
  都已没入深远,渺茫而不可寻,
  这就是你爱的,迷人而不乏谬误,
  像是死了,却不给人以死的恐怖.
  一九八
  这少女看着她的恋人,而那一刻
  爱情、夜晚和海洋都是最孤寂,
  它们共同把寂寞注入她的灵魂;
  呵,就凭这砂石和粗犷的岩壁,
  她和她久经风波之苦的恋人
  筑起爱之巢,和人寰的一切远离,
  而太空中成群的星星遍观世界,
  竟找不到什么比她的脸更喜悦.
  二○二
  海黛和自然为伴,不懂那一切,
  海黛是热情所生,在她的故乡
  太阳发出三倍光明炙烤着人,
  连它明眸的女儿吻人都火烫;
  她生来只为了爱,为了选中了
  一个情人,就和他共一条心肠,
  别处的事情她不管;天堂,地狱,
  和她无关:她的心只跳在这里!
  二○三
  哦,那热情的澎湃!心房的急跳!
  我们为此得付出多大的牺牲!
  但心跳的因和果又极有韵味,
  叫监视它的“智慧”不得不行动:
  连忙把美好的真理念念有辞,
  好剥夺“欢乐”的魔力;“良心”也相同:
  它使劲对我们讲解善良的格言,
  太善良了——可怪卡色瑞没来抽捐.
  二○四
  好了,在这荒凉的海边,他们的心
  已经订婚,而星星,那婚礼的火把
  把这美丽的一对照得更美丽,
  海洋是证人,岩洞是新婚的卧榻,
  情感为他们主婚,孤独是牧师——
  他们就这样结了婚;这岩壁之下,
  在他们看来就是快乐的天堂,
  他们看彼此也和天使没有两样.
  二一二
  据柏拉图说,那是唯美的感受,
  是感官的无微不至的扩散,
  它纯属于精神,博大而神奇,
  自星空降落,就充塞与天地间;
  要没有它,人生会显得太沉闷.
  总之,那就是要用你自己的眼,
  再加上一两种小感觉来表明
  肉体本由易燃的泥质所揉成.
  二一四
  心灵像天空,是天庭的一部分,
  它也有日夜交替,和天空一样,
  有时它遮上了乌云,闪过雷电,
  也要尽情肆虐,变得昏暗无光;
  可是一旦被烧灼,刺破,和撕裂,
  险恶的云雾会化为雨而消亡;
  由眼睛流出了心血凝成的泪滴,
  这就是我们一生中的英国天气.