哪些食品的汉语读法与英语读法相似
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 06:54:29
哪些食品的汉语读法与英语读法相似哪些食品的汉语读法与英语读法相似哪些食品的汉语读法与英语读法相似英语中的汉语音译词大多从粤语而来.所以发音有所不同ramen拉面,鸡蛋面.来源于汉语的“拉面”tofu豆
哪些食品的汉语读法与英语读法相似
哪些食品的汉语读法与英语读法相似
哪些食品的汉语读法与英语读法相似
英语中的汉语音译词大多从粤语而来.所以发音有所不同
ramen拉面,鸡蛋面.来源于汉语的“拉面”
tofu豆腐.来源于汉语的“豆腐”,
Tea茶.来源于厦门方言的“茶(dé)”,
hot pot火锅
Dim sum 点心
Bok choy (1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用)
Chop-suey (1888年来自“杂碎”)
Won ton 馄饨(1948年来自“云吞”)
Chow mein (1903年来自“炒面”)
Lychee或litche (1588年来自“荔枝”)
Longan (1732年来自“龙眼”)
Pe-tsai (1795年来自“白菜”)
汉语中的英语音译词就很多了
巧克力 士力架 雪碧等等 不一一列举 一般都是相对的“新产品”~
chocolate, tofu
巧克力、豆腐等等
巧克力