求大师翻译丘处机词 归山操 英语~~~能无为兮无不为.能无知兮无不知.知此道兮谁不知.知此道兮谁不为.为此道兮谁复知.风萧萧兮木叶飞.声嗷嗷兮雁南飞.嗟人世兮日月催.老欲死兮犹贪痴.伤
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 20:04:20
求大师翻译丘处机词 归山操 英语~~~能无为兮无不为.能无知兮无不知.知此道兮谁不知.知此道兮谁不为.为此道兮谁复知.风萧萧兮木叶飞.声嗷嗷兮雁南飞.嗟人世兮日月催.老欲死兮犹贪痴.伤
求大师翻译丘处机词 归山操 英语~~~
能无为兮无不为.能无知兮无不知.知此道兮谁不知.
知此道兮谁不为.为此道兮谁复知.风萧萧兮木叶飞.
声嗷嗷兮雁南飞.嗟人世兮日月催.老欲死兮犹贪痴.
伤人世兮魂欲飞.嗟人世兮心欲摧.难可了兮人间非.
指青山兮当早归.青山夜兮明月辉.青山晓兮明月归.
饥餐霞兮渴饮溪.与世隔兮人不知.无乎知兮无乎为.
此心灭兮那复为.天庭复有双华飞.登三宫兮游紫微.
求大师翻译丘处机词 归山操 英语~~~能无为兮无不为.能无知兮无不知.知此道兮谁不知.知此道兮谁不为.为此道兮谁复知.风萧萧兮木叶飞.声嗷嗷兮雁南飞.嗟人世兮日月催.老欲死兮犹贪痴.伤
One is invincible when he let things take their own course;
One is polymath when he chooses to be ignorant,
Which is known to all that understand Taoism.
All Taoist strives to reach Taoism,
However efforts were known to none.
Leaves were taken away by wind and migrating goose honk was heard.
Irreversible aging makes one feel sad and dying one still clouded by material desires.
Soul of the living wants to free from the skins
Morality is being corrupted by secularism
Worldly disputes will never see its end.
Green peak shows the direction of shelter
Crystal moonlight is even brighter through trees
La Luna retires in early dawn
Eat rosy clouds when hungry and drink creek water when thirsty
Secluded from the world
Achieving and knowing are of no concern
Spirit was reborn when heart dies
查网上资料,天庭忽有双华飞,而不是“复”,哪个准确?
In the court of heaven the double spirit suddenly appears
Ascending the emperor’s harem and palace
仅供参考,有些肯定理解得不大透.
神人 我真不会这个翻译。哪里找的啊?