英语翻译在哈利波特中看到了这样一句话“there was nothing else for it,”虽然人文社翻译是“没有别的办法”,但总觉得不太妥当.有谁知道人文社到底翻译的是否正确啊?还有句子中的那个it,究竟
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/09 07:46:51
英语翻译在哈利波特中看到了这样一句话“therewasnothingelseforit,”虽然人文社翻译是“没有别的办法”,但总觉得不太妥当.有谁知道人文社到底翻译的是否正确啊?还有句子中的那个it,
英语翻译在哈利波特中看到了这样一句话“there was nothing else for it,”虽然人文社翻译是“没有别的办法”,但总觉得不太妥当.有谁知道人文社到底翻译的是否正确啊?还有句子中的那个it,究竟
英语翻译
在哈利波特中看到了这样一句话“there was nothing else for it,”虽然人文社翻译是“没有别的办法”,但总觉得不太妥当.有谁知道人文社到底翻译的是否正确啊?还有句子中的那个it,究竟指代什么?
它的前后文是这样的:
Now the third brother was walking briskly toward the barrier he was almost there-and then,quite suddenly,he wasn't anywhere.There was nothing else for it.
"Excuse me",Harry said to the plump woman.
英语翻译在哈利波特中看到了这样一句话“there was nothing else for it,”虽然人文社翻译是“没有别的办法”,但总觉得不太妥当.有谁知道人文社到底翻译的是否正确啊?还有句子中的那个it,究竟
我觉得应该是“事情就是这样的”意思,相当于That was it
英语翻译在哈利波特中看到了这样一句话“there was nothing else for it,”虽然人文社翻译是“没有别的办法”,但总觉得不太妥当.有谁知道人文社到底翻译的是否正确啊?还有句子中的那个it,究竟
用一句话概括哈利波特
英语翻译《哈利波特》在全世界受到全世界读者的欢迎,不仅是因为它讲述了一个奇妙的魔法世界,更是因为它让我们体会到了爱和团结的力量.
英语翻译谁知道哈利波特1第三章题目翻译
英语翻译来自哈利波特六,是不是根据语境来翻译
英语翻译哈利波特于阿兹卡班的囚徒里面的话。
英语翻译这是哈利波特6的 一段话
英语翻译怎么没有翻译是阿不思邓布利多的 哈利波特
英语翻译昨天在电影院看的哈利波特7 是翻译成汉语的 而且没有字幕 看着别扭死了 是所有外国影片都这样吗?那在买票之前问一下就好了吧
哈利波特的英文简介1,为什么喜欢读哈利波特或者看哈利波特的电影.2为什么喜欢类似于哈利波特这样的奇幻小说.·用英文哈~
哈利波特英文观后感
哈利波特读书笔记
哈利波特好词好句作者
哈利波特中好词好句?
哈利波特中的好词好句.
哈利波特Snake from
哈利波特读后感
哈利波特观后感