岩性描述应该怎么翻译啊

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 17:58:40
岩性描述应该怎么翻译啊岩性描述应该怎么翻译啊岩性描述应该怎么翻译啊你可以用这样的结构来试着翻译:岩性主体+上、中、下部所夹岩层+(厚度,砾径,粒径,层理,矿物等修饰),翻译时采用独立的结构,这是岩性描

岩性描述应该怎么翻译啊
岩性描述应该怎么翻译啊

岩性描述应该怎么翻译啊
你可以用这样的结构来试着翻译:岩性主体+上、中、下部所夹岩层+(厚度,砾径,粒径,层理,矿物等修饰),翻译时采用独立的结构,这是岩性描述不同于其他类文章的特点,下面举一个典型例子来说明:要翻译就找“阳光创译” 中文是“灰-灰白色厚层状长石石英粗砂岩,局部深灰色条带状粉砂岩,具水平层理;中部夹黑色泥岩条带及薄层状石英砾岩,砾径0.5-0.8cm,呈次棱角状,具波状层理;顶部为灰黑色含碳粉砂岩,并含较多黄铁矿结核,厚40cm.” 对应英文“Grey to greyish white,thick-layered,coarse-grained,feldspathic quartz sandstone,local banded dark grey siltstone,showing horizontal bedding; middle intercalated black mudstone band and thin-layered quartz conglomerate,with diameter of 0.5-0.8cm,subangular,showing current bedding; greyish black,40cm-thick,carbon-bearing siltstone on the top,containing quite a number of pyrite nodules.”