请大神帮忙看下这个中翻英的句子是对的吗?Please help arrange workers to repair these issues which were described in the working report .请帮忙安排工人去修理描述在工作报告内的问题.是中文翻译成英文,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 11:00:24
请大神帮忙看下这个中翻英的句子是对的吗?Please help arrange workers to repair these issues which were described in the working report .请帮忙安排工人去修理描述在工作报告内的问题.是中文翻译成英文,
请大神帮忙看下这个中翻英的句子是对的吗?
Please help arrange workers to repair these issues which were described in the working report .
请帮忙安排工人去修理描述在工作报告内的问题.
是中文翻译成英文,
请大神帮忙看下这个中翻英的句子是对的吗?Please help arrange workers to repair these issues which were described in the working report .请帮忙安排工人去修理描述在工作报告内的问题.是中文翻译成英文,
个人感觉中文句子有些不通,“修理”和“问题”有些不搭,我们通常会说“解决问题”“修理故障”之类的.但如果根据中文翻译,英文翻译是对的,而且还是比较地道的.
帮忙安排工作人员去解决在工作报告中出现的问题。。。
Please help arrange workers to repair these issues which were described in the working report .请帮助安排工人去修理描述在工作报告内的问题。
没错啊
应该是对的吧。
Please help to arrange workers to repair described within the work report.