crush expectations是啥意思?原文是“time to crush expectations” ,字面意思上就是粉碎期望,但是原文肯定是要表达一种鼓舞人心的意思,到底这句话该如何翻译呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 04:41:18
crushexpectations是啥意思?原文是“timetocrushexpectations”,字面意思上就是粉碎期望,但是原文肯定是要表达一种鼓舞人心的意思,到底这句话该如何翻译呢?crush
crush expectations是啥意思?原文是“time to crush expectations” ,字面意思上就是粉碎期望,但是原文肯定是要表达一种鼓舞人心的意思,到底这句话该如何翻译呢?
crush expectations是啥意思?
原文是“time to crush expectations” ,字面意思上就是粉碎期望,但是原文肯定是要表达一种鼓舞人心的意思,到底这句话该如何翻译呢?
crush expectations是啥意思?原文是“time to crush expectations” ,字面意思上就是粉碎期望,但是原文肯定是要表达一种鼓舞人心的意思,到底这句话该如何翻译呢?
是“突破预期值的那一瞬间”吧,像什么销售目标啊,什么的,就是为了纪念特殊的时刻
时间粉碎预期”
上下文看看,就一个词组不好翻译
crush expectations是啥意思?原文是“time to crush expectations” ,字面意思上就是粉碎期望,但是原文肯定是要表达一种鼓舞人心的意思,到底这句话该如何翻译呢?
crush是啥意思啊
i had a crush on u at first是啥意思求助,谢谢~~~
crush和crush on
爱上某人,是rush into sb.还是crush into sb.
I could crush you right是神马意思
My expectations for my project are glorious.啥意思RT
crush是什么意思
celebrity crush
candy crush
frist crush
CRUSH怎么样
have a major crush on sb.怎么理解?have a crush on sb.是迷上某人,非常喜欢某人的意思,那么加了major是什么意思?
英文“have a crush on谁谁谁的,我一直以为是一见钟情之类的意思,但是为什么有时候有人说 “一直以来都HAVE A CRUSH ON SB.
英语翻译But sometimes our expectations sell us short.语境是这个。
到底是crush on you 还是crash on you如题
I had a major crush on you是英语的口语表达形式吗 》》?
crush crash smash clash的区别还有哪个是及物的哪个不及物