英语翻译这是什么结构,是倒装吗,Should the amount exceed that figure,payment by letter of credit will be required.3,4楼的回答也很好,希望回答我的其他问题,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 00:02:08
英语翻译这是什么结构,是倒装吗,Should the amount exceed that figure,payment by letter of credit will be required.3,4楼的回答也很好,希望回答我的其他问题,
英语翻译
这是什么结构,是倒装吗,
Should the amount exceed that figure,payment by letter of credit will be required.
3,4楼的回答也很好,希望回答我的其他问题,
英语翻译这是什么结构,是倒装吗,Should the amount exceed that figure,payment by letter of credit will be required.3,4楼的回答也很好,希望回答我的其他问题,
句子的意思是:如果数额超过那个数字,则必需以信用证支付.
这是一个should在句首的倒装句,省略了 if,恢复正常语序为:
If the amount should exceed that figure...
在if 虚拟条件从句中,如果从句的谓语动词含有were,had ,could,should,可将这四词提至句首,将连词if 省去,从而构成特殊倒装句型.
算是倒装句吧,这种结构比较少见,出现于一些诗歌里面。
可以理解为
If the amount (should) exceed that figure, .....
如果总量超过那个数值,就需要付信用证费了
要是金额超过了预算,就必须用信用卡付款
这里的Should是一种特别用法,是“如果、要是”的意思,需要特殊记忆
又是贸易英语。
如果总额超过那个数目,则要求信用证支付。letter of credit 信用证。
是一个条件句,should是表假设的可能。
为方便理解可以这样: if the the amount should exceed that figure,we( 或某方,根据全文意) will require payment by letter of credit .