这是一片说伦敦社区建设的文章,有几句话不是很明白,请求英语达人帮忙~1.Next to the very street that appalled the Victorian social is one nicked named Heroin Alley.2.When Chelsea's mean streets escaped the wrecking ball,they
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 18:50:08
这是一片说伦敦社区建设的文章,有几句话不是很明白,请求英语达人帮忙~1.Next to the very street that appalled the Victorian social is one nicked named Heroin Alley.2.When Chelsea's mean streets escaped the wrecking ball,they
这是一片说伦敦社区建设的文章,有几句话不是很明白,请求英语达人帮忙~
1.Next to the very street that appalled the Victorian social is one nicked named Heroin Alley.
2.When Chelsea's mean streets escaped the wrecking ball,they invariably went up-market.
3.Dubious areas that kept their housing stock have often improved.
第一句social后面漏打了单词scientist
这是一片说伦敦社区建设的文章,有几句话不是很明白,请求英语达人帮忙~1.Next to the very street that appalled the Victorian social is one nicked named Heroin Alley.2.When Chelsea's mean streets escaped the wrecking ball,they
在街道旁边正是曾经使维多利亚社会恐惧的(这句话,原文单词肯定有错误,缺成分……)监狱——海洛因巷
当切尔西(艺术家的聚居区)的穷人们脱离这里的穷街陋巷时,他们总是去高档商品区.
那些遗留他们住房的不可靠的地区,已经得到改善.
1.旁边的街道是非常震惊维多利亚社会是一个缺口命名海洛因死胡同。
2.当切尔西的穷街陋巷逃脱破坏球,他们无一例外地走到市场。
3.可疑的领域,保持他们的住房库存常常改善。
1.紧邻最街道哪一使那胆寒维多利亚女王时代的社会是一刻痕于命名海洛英小路。
2.当切尔西的低劣街道逃脱了失事球的时候,他们不变化地上涨 -市场。
3.保持了存货已经时常改良的他们的住屋的可疑的区域
http://fanyi.cn.yahoo.com/translate_txt